B. Dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2008-2009 | UN | باء -التكاليف غير المتكررة في فترة السنتين 2008-2009 |
Les dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2008-2009, soit un montant total de 31,4 millions de dollars, ne seront plus nécessaires. | UN | 5 - لن تكون هناك حاجة إلى التكاليف غير المتكررة في فترة السنتين 2008-2009 والبالغة 31.4 مليون دولار. |
À déduire : Dépenses non renouvelables de l'exercice 2010-2011 (voir par. 8) | UN | مخصوما منه: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011 (انظر الفقرة 8) |
À déduire : dépenses non renouvelables de l'exercice 2010-2011 | UN | مخصوما منها: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011 |
Le Nicaragua s'oppose à la décision unilatérale et illégale du Royaume-Uni d'organiser des exercices militaires dans la région et d'exploiter les ressources naturelles renouvelables et non renouvelables de l'Argentine. | UN | وأوضحت أن وفد بلدها يرفض القرار الانفرادي وغير القانوني من جانب المملكة المتحدة بإجراء مناورات عسكرية في المنطقة واستغلالها للموارد الطبيعية الأرجنتينية المتجددة وغير المتجددة. |
À déduire : Dépenses non renouvelables de l'exercice 2010-2011 (voir par. 8) | UN | مخصوما منه: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011 (انظر الفقرة 8) |
B. Dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2010-2011 | UN | باء - التكاليف غير المتكررة في فترة السنتين 2010-2011 |
À déduire : dépenses non renouvelables de l'exercice 2010-2011 | UN | مخصوما منها: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011 |
À déduire : dépenses non renouvelables de l'exercice 2010-2011 | UN | مخصوما منه: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011 |
Les crédits ouverts au titre des dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2010-2011, soit un montant de 45,9 millions de dollars, ont été supprimés car ils ne seront plus nécessaires en 2012-2013. | UN | 78 - وحذفت التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011 والبالغة 45.9 مليون دولار، لعدم الحاجة إليها في الفترة 2012-2013. |
B. Dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2004-2005 | UN | باء - التكاليف غير المتكررة في فترة السنتين 2004-2005 |
B. Dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2006-2007 | UN | باء - النفقات غير المتكررة في فترة السنتين 2006-2007 |
À déduire : dépenses non renouvelables de l'exercice 2008-2009 (voir par. 5) | UN | مخصوما منه: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2008-2009 (انظر الفقرة 5) |
À déduire : dépenses non renouvelables de l'exercice 2008-2009 | UN | مخصوما منه: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2008-2009 |
À déduire : Dépenses non renouvelables de l'exercice 2012-2013 (voir par. 8 et 9) | UN | مخصوما منه: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2012-2013 (انظر الفقرتين 8 و 9) |
B. Dépenses non renouvelables de l'exercice 2012-2013 | UN | باء - التكاليف غير المتكررة في فترة السنتين 2012-2013 |
Tableau 3 Répartition des dépenses non renouvelables de l'exercice 2012-2013, | UN | توزيع التكاليف غير المتكررة في الفترة 2012-2013، حسب أجزاء الميزانية |
À déduire : Dépenses non renouvelables de l'exercice 2000-2001 (par. 4) | UN | مخصوما منها: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2000-2001 (الفقرة 4) |
Déduction des dépenses non renouvelables de l'exercice 1996-1997 (par. 4) | UN | التكاليف غير المتكررة في ١٩٩٦-١٩٩٧ )الفقرة ٤( |
À déduire : dépenses non renouvelables de l'exercice 2006-2007 (par. 4) | UN | مخصوما منها: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2006-2007 (الفقرة 4) |
La délégation nicaraguayenne condamne la décision unilatérale et illégale du Royaume-Uni de procéder à des manœuvres militaires dans la région, ainsi que son exploitation des ressources naturelles renouvelables et non renouvelables de l'Argentine. | UN | وقال إن بلده يرفض القرار الانفرادي وغير القانوني من جانب المملكة المتحدة بإجراء مناورات عسكرية في المنطقة واستغلالها للموارد الطبيعية الأرجنتينية المتجددة وغير المتجددة. |