ويكيبيديا

    "normalisé de contrôle de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموحد لمراقبة
        
    • العالمي لمراقبة
        
    • المراقبة الموحدة
        
    Il ne voit pas d'objection à l'affectation d'un montant additionnel de 1,9 million de dollars au financement de la première phase du projet de mise en place d'un système normalisé de contrôle de l'accès aux locaux. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على التمويل الإضافي المقترح البالغ 1.9 مليون دولار للمرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول.
    Première phase du projet normalisé de contrôle de l'accès aux locaux (PACT I) - Locaux annexes de New York UN المرحلة الأولى لمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول - مشروع المباني الملحقة بالمقر في نيويورك
    Deuxième phase du projet normalisé de contrôle de l'accès aux locaux (PACT II) - Montant estimatif total, y compris : UN المرحلة الثانية لمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول - مجموع التقديرات بما فيها:
    Système normalisé de contrôle de l'accès aux locaux (siège) UN النظام العالمي لمراقبة الدخول، المقر لا يوجد
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire générale sur le système normalisé de contrôle de l'accès, étant entendu qu'un rapport d'avancement exhaustif sera présenté à l'Assemblée à sa soixantième session. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المراقبة الموحدة للدخول، مع توقع تقديم تقرير مرحلي شامل في الدورة الستين.
    C. Système normalisé de contrôle de l'accès aux locaux UN جيم - مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول
    Chaque lieu d'affectation aura besoin d'informaticiens pour gérer et mettre à niveau l'infrastructure informatique qui sera installée dans le cadre du projet normalisé de contrôle de l'accès aux locaux. UN وسيطلب كل مركز عمل من موظفي التكنولوجيا ذوي الصلة فيه القيام بإدارة وصيانة الهياكل الأساسية التكنولوجية المركبة في إطار مشروعي النظام الموحد لمراقبة الدخول.
    Comme indiqué dans le rapport, il est proposé de mettre en place, en deux étapes, un système normalisé de contrôle de l'accès. UN 15 - وكما ورد في التقرير، فإن تنفيذ مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول سيجري على مرحلتين.
    Système normalisé de contrôle de l'accès aux locaux UN مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول
    IV. Système normalisé de contrôle de l'accès aux locaux UN رابعا - مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول
    Les besoins varient d'un lieu d'affectation à un autre en fonction des systèmes et des postes existants et de l'ampleur du nouveau système prévu dans le cadre du projet normalisé de contrôle de l'accès aux locaux. UN وتختلف الاحتياجات بين مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة تبعا لتغطية النظم الموجودة والدعم القائم المقدم لهذه النظم وحجم وسعة النظام المنفذ في إطار المشروع الموحد لمراقبة الدخول.
    Première partie - Section IV : système normalisé de contrôle de l'accès aux locaux UN الجزء الأول - الفرع الرابع النظام الموحد لمراقبة الدخول
    Cette augmentation résulte des variations dues à l'effet combiné des taux de change et de l'inflation, d'un engagement de dépenses autorisé au titre du système normalisé de contrôle de l'accès aux locaux, de l'augmentation du taux d'occupation des postes et d'autres variations. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات التغيرات فيما يتعلق بالتأثير المركب لتقلبات أسعار الصرف والتضخم وسلطة الدخول في التزامات للمشروع الموحد لمراقبة الدخول والزيادة في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى.
    Les ressources requises pour le système normalisé de contrôle de l'accès aux locaux (connu sous le nom de PACT) sont précisées aux paragraphes 18 à 53 du rapport. UN 13 - يرد بيان الاحتياجات المتعلقة بمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول (باكت) في الفقرات من 18 إلى 53 من التقرير.
    Première phase du projet normalisé de contrôle de l'accès aux locaux UN المرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول (باكت الأول)
    Deuxième phase du projet normalisé de contrôle de l'accès aux locaux UN المرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول (باكت الثاني)
    Un nouveau rapport a également été établi pour adapter ces propositions à la deuxième phase du projet normalisé de contrôle de l'accès aux locaux (PACT II) et les autres chapitres budgétaires pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وقد أُعِّد تقرير جديد لتحديث تلك المقترحات بالنسبة للمرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول، وأبواب الميزانية والكيانات الأخرى لفترة السنتين 2010-2011.
    D'ailleurs, sur les 52 millions de dollars additionnels demandés au titre de l'exercice en cours pour financer le système normalisé de contrôle de l'accès aux locaux et des postes temporaires, le Comité consultatif a recommandé de n'en approuver que 1,9 million. UN وذكر أن وفده سيضع في اعتباره أن اللجنة الاستشارية أوصت بالموافقة على 1.9 مليون دولار فقط مما مجموعه 52 مليون دولار من الموارد الإضافية المطلوبة من الميزانية الحالية من أجل النظام الموحد لمراقبة الدخول ومن أجل وظائف مؤقتة.
    Système normalisé de contrôle de l'accès aux locaux (siège) UN النظام العالمي لمراقبة الدخول (المقر)
    Système normalisé de contrôle de l'accès aux locaux (siège) UN النظام العالمي لمراقبة الدخول (المقر)
    L'achèvement de certains projets a été retardé en raison de la reconfiguration du système de détection des incendies et des incertitudes quant aux exigences du système normalisé de contrôle de l'accès aux locaux. UN وقد حدث تأخير في إنجاز بعض المشاريع نظرا لإعادة تصميم شبكة الكشف عن الحرائق وعدم التيقن بشأن احتياجات المراقبة الموحدة للدخول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد