ويكيبيديا

    "note du rapport sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • علما بالتقرير المتعلق
        
    • علما بالتقرير عن
        
    • علماً بالتقرير المتعلق
        
    • علما بتقرير
        
    • علما بالتقرير المقدم عن
        
    • علماً بالتقرير عن
        
    • علماً بتقرير
        
    • علما بالتقرير الخاص
        
    • علما بالتقرير المعد عن
        
    • علماً بالتقرير الذي
        
    • علما بالتقارير عن
        
    • علما بالتقرير السنوي عن
        
    • علما بالتقرير الشفوي المتعلق
        
    • علماً بالتقرير المعنون
        
    • علما أيضا بالتقرير عن
        
    L'Assemblée générale est priée de prendre note du rapport sur les résultats de l'application des recommandations du Groupe d'experts UN ويرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير المتعلق بنتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne note du rapport sur la liquidation des actifs de la MANUTO. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول البعثة.
    Pris note du rapport sur les progrès et résultats des efforts du PNUD en Somalie (DP/1994/3); UN وأحاط علما بالتقرير المتعلق بالتقدم المحرز ونتائج جهود البرنامج اﻹنمائي في الصومال (DP/1994/3)؛
    La décision que l'Assemblée générale est invitée à prendre consistera, comme il est indiqué au paragraphe 6, à prendre note du rapport sur la liquidation définitive des avoirs de la MINUHA. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامـــة، كما ورد في الفقرة ٦، هو أن تحيط علما بالتقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Prenant note du rapport sur le bilan global du fonctionnement du Fonds pour l'environnement mondial Gareth Porter, Raymond Clémençon, Waafas Ofosu—Amaah et Michael Philips, Study of GEF's Overall Performance, Fonds pour l'environnement mondial, mars 1998. UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بدراسة اﻷداء اﻹجمالي لمرفق البيئة العالمية المُعاد تشكيله،
    Prenant note du rapport sur l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique soumis à la Commission à sa présente session, UN وإذ يحيط علما بتقرير المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ المقدم إلى اللجنة في دورتها الحالية،
    Pris note du rapport sur le processus des tables rondes (DP/1998/CRP.2); UN أحاط علما بالتقرير المقدم عن آلية المائدة المستديرة )DP/1998/CRP.2(؛
    1. Prend note du rapport sur la voie à suivre concernant l'actualisation de la politique de contrôle du FNUAP (DP/FPA/2014/CRP.2); UN ١ - يحيط علماً بالتقرير عن سبل المضي قدماً في استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2014/CRP.2)؛
    Pris note du rapport sur les progrès et résultats des efforts du PNUD en Somalie (DP/1994/3); UN وأحاط علما بالتقرير المتعلق بالتقدم المحرز ونتائج جهود البرنامج اﻹنمائي في الصومال (DP/1994/3)؛
    Pris note du rapport sur les progrès et résultats des efforts du PNUD en Somalie (DP/1994/3); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بالتقدم المحرز ونتائج جهود البرنامج اﻹنمائي في الصومال (DP/1994/3)؛
    1. Prend note du rapport sur les approches sectorielles figurant dans le document E/ICEF/2001/10; UN 1 - إذ يحيط علما بالتقرير المتعلق بالنُهج المتبعة على نطاق القطاعات الوارد في الوثيقة E/ICEF/2001/10؛
    Le Comité mixte a pris note du rapport sur les décaissements du Fonds de secours intervenus entre le 1er mai 1998 et le 30 avril 2000. UN 276- أحاط المجلس علما بالتقرير المتعلق بالمدفوعات من صندوق الطوارئ خلال فترة السنتين من 1 أيار/مايو 1998 إلى 30 نيسان/أبريل 2000.
    3. Prend note du rapport sur les activités initiales; UN ٣- يحيط علما بالتقرير المتعلق باﻷنشطة اﻷولية؛
    Pris note du rapport sur les progrès et résultats des efforts du PNUD en Somalie (DP/1994/3); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بالتقدم المحرز ونتائج جهود البرنامج اﻹنمائي في الصومال (DP/1994/3)؛
    2. Prend note du rapport sur l'application du principe de recouvrement de l'UNICEF (E/ICEF/2010/AB/L.3); UN 2 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف E/ICEF/2010/AB/L.3؛
    C'est dans cet esprit que les pays membres du Groupe de Rio ont pris note du rapport sur la tenue du Registre des armes classiques des Nations Unies. UN وفي ذلك الصدد أحاط أعضاء مجموعة ريو علما بالتقرير عن تشغيل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    1. Prend note du rapport sur les contributions des Etats membres; UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن مساهمات الدول الأعضاء؛
    Prenant note du rapport sur le bilan global du fonctionnement du Fonds pour l'environnement mondial1 tel qu'il a été restructuré, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بدراسة الأداء الإجمالي لمرفق البيئة العالمية المُعاد تشكيله،
    17. Prend note du rapport sur l'évaluation du programme mondial et de la réponse de l'administration; UN 17 - يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتقييم البرنامج العالمي واستجابة الإدارة؛
    Prenant note du rapport sur l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique soumis à la Commission à sa présente session, UN وإذ يحيط علما بتقرير المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ المقدم إلى اللجنة في دورتها الحالية،
    Pris note du rapport sur le processus des tables rondes (DP/1998/CRP.2); UN أحاط علما بالتقرير المقدم عن آلية المائدة المستديرة )DP/1998/CRP.2(؛
    1. Prend note du rapport sur la voie à suivre concernant l'actualisation de la politique de contrôle du FNUAP (DP/FPA/2014/CRP.2); UN ١ - يحيط علماً بالتقرير عن سبل المضي قدماً في استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2014/CRP.2)؛
    Enfin, le Groupe africain prenait note du rapport sur la suite donnée à l'évaluation du programme concernant le commerce, l'environnement et le développement, ainsi que du plan d'évaluation proposé. UN وأخيراً فإن مجموعته تحيط علماً بتقرير متابعة البرنامج المعني بالتجارة والبيئة والتنمية، فضلاً عن خطة التقييم المقترحة.
    Ayant pris note du rapport sur l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail à composition non limitée, nous pensons que la prochaine étape des délibérations devrait se tenir sur la base de propositions concrètes. UN وإذ أحطنا علما بالتقرير الخاص بالتقدم المحرز في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية، نعتقد أن المرحلة التالية من المداولات ينبغي أن تعقد على أساس المقترحات المحددة.
    Pris note du rapport sur les plans d'action du PNUD pour 2000-2003 (DP/2002/CRP.2); UN أحاط علما بالتقرير المعد عن خطط عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2000 - 2003 (DP/2002/CRP.2)؛
    Prenant note du rapport sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo présenté par le Gouvernement, en particulier sur l'accompagnement judiciaire du processus électoral, la création des mécanismes endogènes de suivi de la situation des droits de l'homme et la mise en œuvre du Plan d'action pour l'application des recommandations relatives aux droits de l'homme, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير الذي قدمته الحكومة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة ما يتعلق منه بالمواكبة القضائية للعملية الانتخابية، ووضع آليات متابعة محلية لحالة حقوق الإنسان، وتنفيذ خطة العمل المتعلقة بتطبيق التوصيات الخاصة بحقوق الإنسان،
    Pris note du rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes du Programme des Nations Unies pour le développement (DP/2000/21), du Fonds des Nations Unies pour la population (DP/FPA/2000/13) et du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (DP/2000/25/Add.1); UN أحاط علما بالتقارير عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2000/21)، وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان ((DP/FPA/2000/13 وفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2000/25/Add.1)؛
    Pris note du rapport sur l'évaluation (DP/1995/18); UN أحاط علما بالتقرير السنوي عن التقييم (DP/1995/18)؛
    Pris note du rapport sur l'initiative de l'Organisation mondiale du commerce en faveur des pays les moins avancés. UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بمبادرة منظمة التجارة العالمية لصالح أقل البلدان نموا؛
    Prend note du rapport sur les activités de vérification interne des comptes en 2001 (E/ICEF/2002/AB/L.8). UN يحيط علماً بالتقرير المعنون " أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2001 " (E/ICEF/2002/AB/L.8).
    La décision adoptée par le Conseil d'administration (décision 2005/1) figure au chapitre III. De plus, le Conseil a pris note du rapport sur le CCI. UN 24 - للاطلاع على المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي، انظر المرفق، المقرر 2005/1. وأحاط المجلس علما أيضا بالتقرير عن وحدة التفتيش المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد