ويكيبيديا

    "notifications et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إخطاران
        
    • مشورة و
        
    • إخطارات
        
    • والإخطارات
        
    • الإخطارات مع
        
    74. Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs à l'azinphos-méthyle présentés par le Canada et la Thaïlande qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/4, UNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 and Add.2. UN 74 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن ميثيل الأزينفوس قدمتها كندا وتايلند، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/4 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 وAdd.2.
    87. Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs au mirex présentés par Cuba et l'Uruguay qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/7, UNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1, Add. 2 et Add.3. UN 87 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن الميركس قدمتها كوبا وأوروغواي، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/7 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1 وAdd. 2 وAdd.3.
    Objectif atteint. 79 notifications et 115 communications ont été effectuées. UN أُنجز. فقد صدرت 79 مشورة و 115 إحالة
    73 notifications et 105 renvois d'affaires ont été enregistrés. UN أُنجزت 73 مشورة و 105 إحالات
    À son avis, il n'était pas inconcevable de s'attendre à ce que des États formulent des notifications et des objections durant un conflit armé. UN وهو يرى أنه ليس بالأمر المستبعد أن ينتظر من الدول أن تقدم إخطارات واعتراضات في أثناء النـزاعات المسلحة.
    Le Rapporteur spécial était d'avis qu'il n'était pas si difficile d'envisager que des États procèdent à des notifications et des objections durant le cours d'un conflit armé. UN واعتبر أنه ليس من الصعب أن نتوقع أن تقدم الدول إخطارات واعتراضات أثناء نشوب نزاع مسلح.
    Établissement de notifications et d'avis de classement UN إشعارات التصنيف والإخطارات الصادرة
    106. Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs au phorate présentés par le Canada et la Thaïlande qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/9, UNEP/FAO/RC/CRC.5/9/Add.1 and Add.2. UN 106- كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن الفوريت مقدمة من كندا وتايلند، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/9 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/9/Add.1 وAdd.2.
    125. Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs à l'hexachlorobutadiène présentés par le Canada et le Japon, qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/11, UNEP/FAO/RC/CRC.5/11/Add.1 et Add.2. UN 125- كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن سداسي كلور البوتادين قدمتها كندا واليابان، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/11 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/11/Add.1 وAdd.2.
    Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs à l'azinphos-méthyle présentés par le Canada et la Thaïlande qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/4, UNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 and Add.2. UN 74 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن ميثيل الأزينفوس قدمتها كندا وتايلند، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/4 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 وAdd.2.
    Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs au mirex présentés par Cuba et l'Uruguay qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/7, UNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1, Add. 2 et Add.3. UN 87 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن الميركس قدمتها كوبا وأوروغواي، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/7 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1 وAdd. 2 وAdd.3.
    Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs au phorate présentés par le Canada et la Thaïlande qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/9, UNEP/FAO/RC/CRC.5/9/Add.1 and Add.2. UN 106- كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن الفوريت مقدمة من كندا وتايلند، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/9 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/9/Add.1 وAdd.2.
    Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs à l'hexachlorobutadiène présentés par le Canada et le Japon, qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/11, UNEP/FAO/RC/CRC.5/11/Add.1 et Add.2. UN 125- كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن سداسي كلور البوتادين قدمتها كندا واليابان، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/11 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/11/Add.1 وAdd.2.
    3.3 Augmentation du nombre de notifications et de renvois d'affaires de fraude et d'autres fautes professionnelles, ainsi que de gaspillage, d'abus de pouvoir et de mauvaise gestion (2007/08 : 16 notifications et 130 renvois; 2008/09 : 18 notifications et 135 renvois) UN 3-3 زيادة عدد المشورات والإحالات بشأن منع الغش وغيره من أفعال سوء السلوك، فضلا عن إهدار الموارد وإساءة استغلال السلطة وسوء الإدارة (2007/2008: 16 مشورة و 135 إحالة؛ 2008/2009: 18 مشورة و 135 إحالة)
    3.3 Augmentation du nombre de notifications et de communications relatives aux cas présumés de fraude et autres fautes professionnelles ainsi que de cas de gaspillage, d'excès de pouvoir et de mauvaise gestion (2007/08 : 16 notifications et 130 communications; 2008/09 : 18 notifications et 135 communications) UN 3-3 زيادة عدد المشورات والإحالات بشأن منع الغش وغيره من أفعال سوء السلوك، فضلا عن هدر الموارد وإساءة استغلال السلطة وسوء الإدارة. 2007/2008: 16 مشورة و 130 إحالة؛ 2008/ 2009: 18 مشورة و 135 إحالة)
    3.5 Augmentation du nombre de notifications et de communications relatives aux cas présumés de fraude et autres fautes professionnelles ainsi que de cas de gaspillage, d'excès de pouvoir et de mauvaise gestion (2007/08 : 16 notifications et 85 communications; 2008/09 : 18 notifications et 135 communications; 2009/10 : 18 notifications et 90 communications) UN 3-5 زيادة عدد حالات المشورة والإحالات بشأن منع الغش وغيره من أفعال سوء السلوك، فضلا عن هدر الموارد وإساءة استغلال السلطة وسوء الإدارة (2007-2008: 16 مشورة و 85 إحالة؛ 2008-2009: 18 مشورة و 135 إحالة؛ 2009-2010: 18 مشورة
    3.5 Augmentation du nombre de notifications et de communications en matière de prévention de la fraude, des autres fautes professionnelles et des cas de gaspillage, d'excès de pouvoir et de mauvaise gestion (2007/08 : 16 notifications et 85 communications; 2008/09 : 18 notifications et 135 communications; 2009/10 : 18 notifications et 90 communications) UN 3-5 زيادة عدد المشورات والإحالات المتعلقة بمنع الغش وغيره من أفعال سوء السلوك، فضلا عن إهدار الموارد وإساءة استغلال السلطة وسوء الإدارة (2007/2008: 16 مشورة و 85 إحالة؛ 2008/2009: 18 مشورة و 135 إحالة؛ 2009/2010: 18 مشورة و 90 إحالة)
    Le nombre de notifications et demandes reçues d'États et d'organisations internationales s'est élevé au total à 9 008, dont 110 notifications. UN وبلغ مجموع الإخطارات والطلبات الواردة من الدول والمنظمات الدولية 008 9 إخطارات وطلبات، بما في ذلك 110 إخطارات.
    Le Comité de mise en œuvre et du respect des obligations examine et évalue l'ensemble des notifications et des informations à l'appui de ces dernières conformément à l'article 15 et peut faire des recommandations à la Conférence des Parties, selon qu'il convient. UN وتقوم لجنة التنفيذ والامتثال باستعراض وتقييم أي إخطارات ومعلومات داعمة عملاً بالمادة 15 ويجوز أن تقدم توصيات، وفقاً للمقتضى، إلى مؤتمر الأطراف.
    Le Comité était saisi des notifications et des documents justificatifs concernant le mirex présentés par la Suisse et la Thaïlande. UN 48 - كان معروضاً على اللجنة إخطارات ووثائق داعمة بشأن الميركس مقدمة من سويسرا وتايلند.
    Il peut s'avérer difficile pour les Parties de fournir des notifications et de participer autrement à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause si leurs autorités nationales désignées se trouvent dans des bureaux éloignés des autorités réglementaires. UN وقد يكون من الصعب على الأطراف أن تقدم إخطارات وأن تشارك بخلاف ذلك في عملية الموافقة المسبقة عن علم إذا ما أقيمت سلطاتها الوطنية المعينة في مكاتب بعيدة عن السلطات التنظيمية.
    Dans cette section devrait figurer l'ensemble des dispositions pertinentes pour un traité international, relatives par exemple à la ratification, à l'adhésion, à l'entrée en vigueur, aux amendements, au dépositaire, aux notifications et aux corrections. UN ينبغي أن يتضمن هذا الجزء جميع الأحكام ذات الصلة بمعاهدة دولية، من قبيل التصديق والانضمام وبدء النفاذ والتعديلات والجهة الوديعة والإخطارات والتصويبات.
    Désigner les autorités nationales responsables des notifications et leur donner les pouvoirs et responsabilités nécessaires UN تعيين سلطة وطنية مسؤولة عن تقديم الإخطارات مع ضمان سلطة ومسؤولية كافية لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد