C'est leur engagement personnel qui nous a aidés à négocier les compromis nécessaires. | UN | وكان التزامهما الشخصي هو الذي ساعدنا على التفاوض على الحلول الوسط الضرورية. |
Il s'est battu pour nous, nous a aidés alors que rien ne l'y obligeait. | Open Subtitles | لقد قاتل من أجلنا ساعدنا عندما لم يكن مضطرًا لفعل ذلك |
Personne ne nous a aidés autant que lui. Mais j'ai mes doutes quant à la voie. | Open Subtitles | الرجل ساعدنا أكثر من أي شخص، رغم ذلك أشك بالطريق الذي يشقه لنا |
Cette caractéristique, que nous avons héritée des temps anciens, nous a aidés à conserver notre côté cosmopolite - l'idéal qui nous a permis de préserver un multiculturalisme fonctionnel. | UN | ولأننا توارثناها عن العصور القديمة، فقد ساعدتنا تلك السمة على الاحتفاظ بتعدديتنا الثقافية كمثل أعلى. |
Je voudrais également saluer l'efficacité de l'Ambassadeur Hussein, de l'Éthiopie, qui nous a aidés à atteindre un consensus. | UN | وأود أيضا أن أحيي السفير حسين، ممثل إثيوبيا، على جهوده الفعالة التي ساعدتنا على التوصل إلى هذا الاتفاق. |
Cela nous a aidés à maintenir les taux de VIH à un faible niveau parmi les toxicomanes par voie intraveineuse. | UN | لقد ساعدنا هذا على جعل معدلات الإصابة بالفيروس منخفضة بين مستخدمي حقن المخدرات. |
La paix viendra au Guatemala parce que nous, les Guatémaltèques, avons lutté pour l'obtenir et que la communauté internationale nous a aidés dans cette voie. | UN | وسيأتي السلام إلى غواتيمالا ﻷننا، نحن، مواطني غواتيمالا، قد ناضلنا في سبيله وﻷن المجتمع الدولي قد ساعدنا في هذا الطريق. |
L'austérité financière est une caractéristique du monde contemporain : elle nous a aidés à concentrer nos esprits sur les moyens de vous en donner plus pour votre argent. | UN | فالتقشف المالي هو سمة عالم اليوم: لقد ساعدنا على تركيز تفكيرنا في أن نقدم لكم أفضل قيمة مقابل اﻷموال التي تقدمونها. |
Cette décision nous a aidés à sortir de l'impasse prolongée dans laquelle nous nous trouvions. | UN | وقد ساعدنا هذا على تجاوز المأزق الطويل الأمد في المؤتمر. |
Mais il nous a aidés à fuir quand il a compris qu'il avait fait une erreur. | Open Subtitles | لكنه ساعدنا أيضا على الفرار لأنه أدرك أنه ارتكب خطأ. |
J'ai rencontré un type sur Internet, qui nous a aidés à obtenir une sacrée maison à Beverly Hills. | Open Subtitles | قابلت هذا الرجل الرائع على الانترنت الذى ساعدنا للتأهل لمنزله الكبير فى بيفرلى هيلز |
Il nous a aidés, nous et Daredevil, il a pris des risques volontairement. | Open Subtitles | فقد ساعدنا ومتهور، تمسك عنقه خارجا عندما لم يكن لديك له. |
Monty nous a aidés à relever des plaques des caméras de trafic dans la zone afin de rétrécir la recherche. | Open Subtitles | ساعدنا مونتي على سحب بعض لوحات من كاميرا المرور في المنطقة لغرض تضييق نطاق البحث |
Vous êtes le mec qui nous a aidés à l'épicerie. | Open Subtitles | مهلًا. إنّك ذلك الرجل الذي ساعدنا في متجر البقّالة. |
Nous sommes aussi conscients... à quel point le destin nous a aidés et nous a permis de faire tant de choses. | Open Subtitles | و نحن ندرك أيضاً كم ساعدنا القَدَر و مكننا لفعل الكثير |
L'Année internationale nous a aidés à prendre conscience du fait que, tout au long du XXe siècle, les politiques concernant les personnes âgées ont été élaborées dans le contexte de sociétés jeunes. | UN | وقد ساعدتنا السنة الدولية على أن نصبح واعين بالحقيقة القائلة إنه على مدى القرن العشرين كله وضعت السياسات المتعلقة بكبار السن في سياق معالجة مشاكل مجتمعـــات شابة. |
La participation de toutes les personnes présentes nous a aidés à faire un pas de géant vers la paix et la tolérance dans le monde. | UN | ومشاركة جميع الحاضرين ساعدتنا على اتخاذ خطوة عملاقة على طريق السلام والقبول العالميين. |
Elle nous a aidés avec la perturbation de la semaine dernière. | Open Subtitles | انها ساعدتنا مع عناء اضطراب الاسبوع الماضي |
Je dis que tu nous a aidés à remplir le contrat à sauver la fille, et mis une arme de destruction massive hors de portée d'une folle. | Open Subtitles | أنا أقول أنك قد ساعدتنا اليوم في تنفيذ المذكرة وانقاذ الفتاة, وايضاَ نزعت احدى اسلحة الدمار الشامل تحت أيدي سيدة مجنونة |
Elle nous a aidés. C'est pas grâce à ton père ? | Open Subtitles | -أعني أنها ساعدتنا كون والدك شرطي لم يكفي ؟ |
C'est le temps que tu as pour nous expliquer pourquoi tu nous a aidés. | Open Subtitles | هذه المدة التي ستشرح لنا فيها لماذا ساعدتنا |
Mais il nous a aidés à prouver que l'officier Finn n'a pas tiré sur le sergent Johnson une fois à terre. | Open Subtitles | لَكنَّه ساعدَنا نُثبتُ بأنّ فنلندي الضابطِ لَمْ أذى العريفِ جونسن بعد هو كَانَ أسفل. |