ويكيبيديا

    "nous allons devoir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيكون علينا
        
    • سنضطر
        
    • سيتوجب علينا
        
    • سيتعيّن علينا
        
    • سنضطرّ
        
    • سيتعين علينا
        
    • وسيتعين علينا
        
    • سيتحتم علينا
        
    • سيجب علينا
        
    • نحن ذاهِبونَ إلى يَجِبُ أَنْ
        
    Nous allons devoir rassembler nos énergies pour avancer sur de nombreux thèmes cruciaux pour l'humanité. UN كما سيكون علينا أن نركِّز طاقاتنا لإحراز تقدُّم بشأن مسائل عديدة أساسية للبشرية.
    Peu importe, Nous allons devoir lui parler. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، سيكون علينا الحديث معها
    Dans cette optique, Nous allons devoir prendre quelques mesures pour économiser. Open Subtitles و بسبب ذلك سنضطر لنبدأ ببعض الإجراءات لتخفيض التكاليف
    Si nous allons audelà, pour être honnête, Nous allons devoir remettre tout notre calendrier à plat et regarder tout cela de nouveau. UN وإذا أطلنا كثيرا، سنضطر بصراحة إلى إعادة طرح الجدول الزمني للمناقشة وإعادة النظر فيه من جديد.
    Je suppose que Nous allons devoir agir comme des gens normaux. Open Subtitles أعتقد أنه سيتوجب علينا فعل هذا مثل الأشخاص العاديين
    Bref, si nous voulons quoi que ce soit, Nous allons devoir l'obtenir de lui, et il ne parle pas. Open Subtitles الملخّص هو، اذا كنا نريد أن نصل لشيء سيتعيّن علينا أن نأخذه منه وهو يرفض التحدّث
    Cel... cela ne passera pas inaperçu. Maintenant Nous allons devoir partir. Open Subtitles ما تفعله لن يمرّ بلا ملاحظة، الآن سنضطرّ للمغادرة.
    Nous allons devoir leur apprendre à conduire. Bien sûr, elles ne peuvent pas porter certains paquets. Open Subtitles سيتعين علينا تعليم المزيد منهن على القيادة، لا يمكنهن رفع بعض الصناديق طبعاً.
    Je pense que cela veut dire que Nous allons devoir attendre un peu plus longtemps. Open Subtitles أظنه يعني أنه سيكون علينا الانتظار أطول قليلًا.
    Nous allons devoir nous divertir par nous-mêmes. Open Subtitles حسناً، سيكون علينا صنع شيء مسلياً خاص بنا.
    Ça va être des tonnes d'informations que Nous allons devoir traverser. Open Subtitles سيكون هناك كم هائل من المعلومات سيكون علينا المرور عليها.
    Je sais que tu n'en savais rien, mais Nous allons devoir t'emmener pour t'être enfui, d'accord ? Open Subtitles والآن, أعلم أنك لم تعلم شيئاً عن الأمر ولكننا سنضطر لـ اعتقالك بسبب الهرب, موافق؟
    Vous savez, Nous allons devoir répondre à beaucoup de truc comme ça. Open Subtitles أنت تعلم أننا سنضطر للاجابه عن الكثير من الأشياء
    Nous allons devoir vous garder séparés dans des côtés opposés de la maison. Open Subtitles سنضطر لإبقائكما منفصلين في الجهة المعاكسة من المنزل
    Nous allons devoir aller à la maison et lui parler face à face. Open Subtitles سيتوجب علينا أن نذهب إلى المركز ونتحدث إليه وجهًا لوجه.
    Il a dit que ça serait dur, que nous n'avons pas beaucoup d'argent mis de côté et que Nous allons devoir vendre la maison. Open Subtitles قال أن الأمر سيكون صعباً, لأن ليس لدينا الكثير من المدخرات وأنه سيتوجب علينا بيع المنزل.
    Nous allons devoir bientôt prendre une décision sur le fait d'enlever de force les connexions. Open Subtitles سيتوجب علينا إتخاذ القرار سريعاً حول إزالة الوصلات بشكل إجباري
    Nous allons devoir prendre des mesures drastiques. Open Subtitles سيتعيّن علينا اتخاذ بعض القرارات المُدمّرة.
    Nous allons devoir être très prudents avec ça. Open Subtitles سيتعيّن علينا توخيّ الحذر تُجاه هذا
    A vos postes de Combats ! Il semble que Nous allons devoir combattre ces types. Open Subtitles مواقع القتال يبدو أننا سنضطرّ إلى محاربتهم
    Tel que l'a rappelé le Président Obama ce matin, Nous allons devoir tous ensemble retrousser les manches. UN ومثلما ذكَّر بذلك الرئيس أوباما هذا الصباح، سيتعين علينا جميعا أن نشمر عن سواعدنا.
    Si nous voulons terminer cet édifice, Nous allons devoir le construire pierre par pierre. UN وسيتعين علينا أن نضع لبنة فوق أخرى حتى يكتمل هذا البناء.
    On dirait que Nous allons devoir le faire à l'ancienne et combattre pour trouver notre sortie. Open Subtitles يبدو أنه سيتحتم علينا فعل هذا بالطريقة الكلاسيكية و نقاتل لنخرج من هنا
    L'aide cuisinier arrive demain, mais en attendant Nous allons devoir cuisiner si nous voulons manger. Open Subtitles حتى موعد وصول الطهاة غداً، سيجب علينا أن نطبخ ما نرغب في أكله.
    Surtout pour l'équipe. Sans entraîneur, Nous allons devoir déclarer forfait pour le dernier match. Open Subtitles بدون a حافلة، نحن ذاهِبونَ إلى يَجِبُ أَنْ يَخْسرَ اللعبةَ الأخيرةَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد