Nous allons devoir rassembler nos énergies pour avancer sur de nombreux thèmes cruciaux pour l'humanité. | UN | كما سيكون علينا أن نركِّز طاقاتنا لإحراز تقدُّم بشأن مسائل عديدة أساسية للبشرية. |
Peu importe, Nous allons devoir lui parler. | Open Subtitles | وفي كلتا الحالتين، سيكون علينا الحديث معها |
Dans cette optique, Nous allons devoir prendre quelques mesures pour économiser. | Open Subtitles | و بسبب ذلك سنضطر لنبدأ ببعض الإجراءات لتخفيض التكاليف |
Si nous allons audelà, pour être honnête, Nous allons devoir remettre tout notre calendrier à plat et regarder tout cela de nouveau. | UN | وإذا أطلنا كثيرا، سنضطر بصراحة إلى إعادة طرح الجدول الزمني للمناقشة وإعادة النظر فيه من جديد. |
Je suppose que Nous allons devoir agir comme des gens normaux. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيتوجب علينا فعل هذا مثل الأشخاص العاديين |
Bref, si nous voulons quoi que ce soit, Nous allons devoir l'obtenir de lui, et il ne parle pas. | Open Subtitles | الملخّص هو، اذا كنا نريد أن نصل لشيء سيتعيّن علينا أن نأخذه منه وهو يرفض التحدّث |
Cel... cela ne passera pas inaperçu. Maintenant Nous allons devoir partir. | Open Subtitles | ما تفعله لن يمرّ بلا ملاحظة، الآن سنضطرّ للمغادرة. |
Nous allons devoir leur apprendre à conduire. Bien sûr, elles ne peuvent pas porter certains paquets. | Open Subtitles | سيتعين علينا تعليم المزيد منهن على القيادة، لا يمكنهن رفع بعض الصناديق طبعاً. |
Je pense que cela veut dire que Nous allons devoir attendre un peu plus longtemps. | Open Subtitles | أظنه يعني أنه سيكون علينا الانتظار أطول قليلًا. |
Nous allons devoir nous divertir par nous-mêmes. | Open Subtitles | حسناً، سيكون علينا صنع شيء مسلياً خاص بنا. |
Ça va être des tonnes d'informations que Nous allons devoir traverser. | Open Subtitles | سيكون هناك كم هائل من المعلومات سيكون علينا المرور عليها. |
Je sais que tu n'en savais rien, mais Nous allons devoir t'emmener pour t'être enfui, d'accord ? | Open Subtitles | والآن, أعلم أنك لم تعلم شيئاً عن الأمر ولكننا سنضطر لـ اعتقالك بسبب الهرب, موافق؟ |
Vous savez, Nous allons devoir répondre à beaucoup de truc comme ça. | Open Subtitles | أنت تعلم أننا سنضطر للاجابه عن الكثير من الأشياء |
Nous allons devoir vous garder séparés dans des côtés opposés de la maison. | Open Subtitles | سنضطر لإبقائكما منفصلين في الجهة المعاكسة من المنزل |
Nous allons devoir aller à la maison et lui parler face à face. | Open Subtitles | سيتوجب علينا أن نذهب إلى المركز ونتحدث إليه وجهًا لوجه. |
Il a dit que ça serait dur, que nous n'avons pas beaucoup d'argent mis de côté et que Nous allons devoir vendre la maison. | Open Subtitles | قال أن الأمر سيكون صعباً, لأن ليس لدينا الكثير من المدخرات وأنه سيتوجب علينا بيع المنزل. |
Nous allons devoir bientôt prendre une décision sur le fait d'enlever de force les connexions. | Open Subtitles | سيتوجب علينا إتخاذ القرار سريعاً حول إزالة الوصلات بشكل إجباري |
Nous allons devoir prendre des mesures drastiques. | Open Subtitles | سيتعيّن علينا اتخاذ بعض القرارات المُدمّرة. |
Nous allons devoir être très prudents avec ça. | Open Subtitles | سيتعيّن علينا توخيّ الحذر تُجاه هذا |
A vos postes de Combats ! Il semble que Nous allons devoir combattre ces types. | Open Subtitles | مواقع القتال يبدو أننا سنضطرّ إلى محاربتهم |
Tel que l'a rappelé le Président Obama ce matin, Nous allons devoir tous ensemble retrousser les manches. | UN | ومثلما ذكَّر بذلك الرئيس أوباما هذا الصباح، سيتعين علينا جميعا أن نشمر عن سواعدنا. |
Si nous voulons terminer cet édifice, Nous allons devoir le construire pierre par pierre. | UN | وسيتعين علينا أن نضع لبنة فوق أخرى حتى يكتمل هذا البناء. |
On dirait que Nous allons devoir le faire à l'ancienne et combattre pour trouver notre sortie. | Open Subtitles | يبدو أنه سيتحتم علينا فعل هذا بالطريقة الكلاسيكية و نقاتل لنخرج من هنا |
L'aide cuisinier arrive demain, mais en attendant Nous allons devoir cuisiner si nous voulons manger. | Open Subtitles | حتى موعد وصول الطهاة غداً، سيجب علينا أن نطبخ ما نرغب في أكله. |
Surtout pour l'équipe. Sans entraîneur, Nous allons devoir déclarer forfait pour le dernier match. | Open Subtitles | بدون a حافلة، نحن ذاهِبونَ إلى يَجِبُ أَنْ يَخْسرَ اللعبةَ الأخيرةَ. |