Quoi qu'il en soit, Nous attendrons l'examen en deuxième lecture pour nous faire une idée plus précise de la façon de traiter les paragraphes 28 à 31. | UN | ومهما يكن من أمر، سننتظر حتى القراءة الثانية كي تتكون لدينا فكرة أوضح عن طريقة معالجة الفقرات من 28 إلى 31. |
À part la proposition pakistanaise, une autre délégation souhaite-t-elle faire des observations sur le contenu du paragraphe 41? Nous attendrons la proposition écrite du Pakistan pour décider d'adopter ou non ce paragraphe. | UN | وبصرف النظر عن مقترح باكستان، هل يود أي وفد آخر التعليق على محتوى الفقرة 41؟ سننتظر مقترح باكستان الكتابي قبل اتخاذ قرار بشأن اعتماد الفقرة من عدمه. |
Nous attendrons jusqu'à ce qu'ils dorment. Que si ils voient quelque chose? | Open Subtitles | سننتظر حتى يناموا، ماذا إن رأوا شيئاً ما؟ |
Nous attendrons donc la nuit tombée, et nous échapperons sous le couvert de la nuit. | Open Subtitles | سننتظر حلول الليل إذاً و نشقّ طريقنا تحت جنح الظلام |
Nous attendrons que l'audition soit reprogrammée. | Open Subtitles | سوف ننتظر جلسة الاستماع ليتم اعادة جدولتها |
Nous attendrons qu'ils soient à portée de tir. | Open Subtitles | سننتظر دقيقتين حتى يكون الجواؤلد فى المدى. |
Nous ferons notre reconnaissance d'ici. Nous attendrons qu'il fasse nuit. Ensuite j'irais en premier avec Dal...et Hal. | Open Subtitles | سننتظر حتى يأتي الليل وبعدها أدخل أولا مع داي و هال |
Nous attendrons votre réponse. | Open Subtitles | وتناقشوا الأمر مع جماعتكم سننتظر الردّ منكم |
Commandants de compagnies... Nous attendrons ici, et avancerons à la tombée du jour. | Open Subtitles | قادة الفرقة.. سننتظر هنا و نتحرك فب الظلام |
Nous attendrons neuf mois. | Open Subtitles | مهما استغرق من الوقت , فنحن سننتظر تسعة أشهر , عشرة , أيا يكن طالما أنه ولد |
Nous attendrons que les autres passagers soient descendus. | Open Subtitles | بروفيسير ارمسترونج ؟ سننتظر هنا حتى يخرج باقى الركاب |
À cet égard, Nous attendrons la décision du Bureau de notre Commission. | UN | في هذا الصدد، سننتظر قرار مكتب لجنتنا. |
Nous attendrons une autre occasion. | Open Subtitles | سننتظر حتى فرصة أخرى |
D'accord, Nous attendrons jusqu'à l'annonce. | Open Subtitles | حسنًأ، سننتظر حتى الاعلان الرسمي |
- je peux vous offrir un thé ou... ? - Nous attendrons dans notre chambre. | Open Subtitles | هل يمكنني أن أقدم لكم كوب من الشاي - لا, سننتظر في غرفتنا - |
Voilà le contrat. Nous attendrons 24 heures à la frontière. | Open Subtitles | هذا هو العقد , سننتظر في الحدود |
- Ce n'est pas encore le moment. - Je sais, je sais que nous avons dit que Nous attendrons. | Open Subtitles | الوقت ليس مناسباً - أعرف، أعرف أننا قلنا بأننا سننتظر |
Mais ils ne le garderont pas éloigné longtemps. Nous attendrons. | Open Subtitles | لكنهم لن يبقوه بعيداً لوقت طويل سننتظر |
Nous attendrons en les observant, prêts à attaquer le moment voulu. | Open Subtitles | و نحن سوف ننتظر و نراقب مستعدين للهجوم عندما يحين الوقت المناسب |
C'est évidement que Nous attendrons les résultats du test de paternité. | Open Subtitles | أعني، من الواضح، أننا سوف ننتظر لنتائج الأبوة، |
Nous attendrons l'heure De notre bonheur | Open Subtitles | لكني أعرفك وأعرف ما ستفعله * ضبط التوقيت * * aaas * |