ويكيبيديا

    "nous avons affaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نحن نتعامل
        
    • أننا نتعامل
        
    • نتعامل معه
        
    • إننا نتعامل
        
    • اننا نتعامل
        
    • كنّا نتعامل
        
    • نتعامل معها
        
    • نتعامل هنا
        
    Nous avons affaire à un petit groupe de païens ignorants. Open Subtitles نحن نتعامل مع مجموعة صغيرة من الوثنيين الجهلة.
    Nous avons affaire à un code complexe comprenant trois milliards de séquences chimiques de base. Open Subtitles نحن نتعامل مع رمز معقد لأكثر من ثلاثة مليار سلسلة أساسية كيميائية
    Mais nous travaillons que des hypothèses, la première étant que Nous avons affaire à un satellite abimé par des débris spatiaux. Open Subtitles لكننا كنّا نعمل على إفتراضات، أوّل إفتراض هُو أننا نتعامل مع قمر صناعي تضرّر بواسطة حطام فضائي.
    Melody, s'il vous plait, à quel genre d'homme Nous avons affaire. Open Subtitles ميلودي، هيا، أي نوع من الرجال نتعامل معه هنا؟
    Ce à quoi Nous avons affaire ici, ce ne sont pas simplement des actes destinés à terrifier, ou des attaques isolées de terroristes. UN إننا نتعامل لا مع مجرد أعمال فردية ترمي إلى تخويفنا أو اعتداءات إرهابية منعزلة.
    Donc, en gros, Nous avons affaire à un arbre généalogique grand crime, dont Bradley était certainement une branche. Open Subtitles حسنا، اذا عمليا، اننا نتعامل مع شجرة عائلة اجرامية و التي برادلي فرع منها
    - Surtout si Nous avons affaire à un résident hors de contrôle. Open Subtitles ــ بالله عليك ــ خاصة إن كنّا نتعامل مع طبيب مقيم يصعب السيطرة عليه
    Nous avons affaire à un système d'armes très efficace qu'on n'a jamais vu auparavant. Open Subtitles نحن نتعامل مع اكثر سلاح فعال لم نتعرف عليه من قبل
    Nous avons affaire à la mort tous les jours ici, mais pas comme ça. Open Subtitles نحن نتعامل مع الموت كلّ يوم هنا، لكن ليس بتلك الطريقة.
    Nous avons affaire à des informaticiens très intelligents. Open Subtitles نحن نتعامل مع ذكي للغاية علماء الكمبيوتر.
    Nous avons affaire avec le nom suivant sur la liste noire. Open Subtitles نحن نتعامل مع الإسم التالي على القائمة السوداء
    Nous avons affaire à un tueur qui n'est pas seulement puissant, mais aussi méthodique. Open Subtitles نحن نتعامل مع قاتل ليس قوي فقط لكنه نظامي
    Ensuite, Nous avons affaire à une sorte de délire structuré qui devient de plus en plus meurtrier, pendant que la séquence monétaire se désolidarise de la production de quoi que ce soit. Open Subtitles لذا، نحن نتعامل مع نوع من الوهم المنظم الذي يصبح أكثر وأشد خطورة كلما إنفصلت إنتاجية المال عن إنتاج
    Je pense que Nous avons affaire à une super-bande d'hackers mal intentionnés. Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع جماعه من الخبراء المحترفين ذو القبعات السوداء.
    Il est évident que Nous avons affaire au modèle "90 secondes". Open Subtitles من الواضح أننا نتعامل مع نموذج 90 ثانية. آآآه!
    Donc je viens de réaliser que Nous avons affaire à quelqu'un aux traumas internes si profonds qu'il n'a pas été suffisamment poussé à bout. Open Subtitles لقد أَدركتُ أننا نتعامل مع شخص تعرض للضرر داخلي عميق بحيثُ .لم يتم دفعه لما يكفي
    Nous ne sommes pas tout à fait certain que Nous avons affaire à un deuxième enlèvement. Open Subtitles نحن لسنا متأكدون أن ما نتعامل معه يعتبر اختطافاً ثانياً. المرأة بالقميص الأخضر
    Nous ne savons pas encore à quoi Nous avons affaire. Open Subtitles إننا لا نعلم قدر التهديد الذي نتعامل معه
    Pourquoi ne pas nous dire ce à quoi Nous avons affaire. Open Subtitles لذا ما رأيك أن تطلعنا عمّ نتعامل معه الآن
    Nous avons affaire à la technologie alien, de la biologie alien. Open Subtitles إننا نتعامل مع تكنولوجيا فضائية، بيولوجيا فضائية.
    Et Nous avons affaire à plus d'un passager. Open Subtitles وأعتقد اننا نتعامل مع أكثر من مسافر واحد
    Bon, si Nous avons affaire à une dame blanche, papa aurait cherché le corps pour le détruire. Open Subtitles حسنا , إذا كنّا نتعامل مع إمرأة ذات رداء أبيض كان والدنا ليجد تلك الجثة و يدمرها
    Peut-être que non...en cet instant, nous ne savons toujours pas exactement à quoi Nous avons affaire. Open Subtitles ربما نحن can't- - في هذه المرحلة، نحن ما زلنا لا نعرف بالضبط ما نتعامل معها.
    Ces divergences de positions sont logiques et nullement surprenantes, étant donné que Nous avons affaire ici à 192 pays. UN ومن المنطقي ألا نتفاجأ بهذا التباين في المواقف نظرا لأننا نتعامل هنا مع 192 دولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد