Toutefois, Nous devons être réalistement vigilants face aux risques nouveaux. | UN | إلا أننا يجب أن نكون متنبهين للمخاطر الجديدة. |
Pour survivre, Nous devons être rusés et rester dans l'ombre. | Open Subtitles | للنجاة ,يجب أن نكون ماكرين, و نلتزم بالظلال. |
Pour que le XXIe siècle soit le siècle du développement pour tous, Nous devons être prêts à prendre des dispositions audacieuses. | UN | ولكي يكون القرن الحادي والعشرون قرن التنمية للجميع، يتعين علينا أن نكون على استعداد للقيام بأعمال جسورة. |
Dans d'autres domaines, toutefois, il est clair que Nous devons être beaucoup plus ambitieux. | UN | ولكـن في مجالات أخرى، من الواضح أنه يتعين علينا أن نكون أكثر طموحا. |
Nous devons être justes et équitables dans notre recherche de solutions aux problèmes mondiaux. | UN | ويجب أن نكون عادلين ومتوازنين في البحث عن حلول للمشاكل العالمية. |
Nous devons être sincères avec nous-mêmes et avec le monde extérieur. | UN | وينبغي أن نكون صريحين مع أنفسنا ومع العالم الخارجي. |
Nous devons être adultes, mais rester capables de nous émerveiller sans perdre notre âme d'enfant. | Open Subtitles | ,يجب أن نكون ناضجين ولكننا لا نستطيع أن نفقد روح الطفولة العجيبة |
Je suis désolé d'être si négatif, Madame la Présidente, mais Nous devons être réalistes. | Open Subtitles | متأسف لكوني سلبي يا سيدتي الرئيسة لكن يجب أن نكون واقعيين |
Nous devons être sûrs que vous êtes conscient Et que vous savez pourquoi vous faites cela | Open Subtitles | يجب أن نكون متأكدين تماماً بأنك موافق وأنك على وعي تام بما تفعله |
Nous devons être en mesure de prévenir les conflagrations avant qu'elles n'éclatent. | UN | كما يجب أن نكون قادرين على منع الحرائـــــق قبل اندلاعها. |
Ses décisions doivent être respectées et, si nécessaire, Nous devons être aptes, et disposés, à prendre les dispositions qui s'imposent pour les faire respecter. | UN | ويجب احترام قراراته، وعند الضرورة، يجب أن نكون مستعدين وقادرين على العمل لتأمين ذلك الاحترام. |
Nous devons être prêts à travailler avec diligence pour le bien de la communauté internationale. | UN | ويتعين علينا أن نكون على استعداد لأن نعمل كادحين لصالح المجتمع العالمي. |
Et quand un conflit éclate, Nous devons être disposés à contribuer à son règlement. | UN | وحيثما يندلع الصراع يجب علينا أن نكون مستعدين للمساعدة في تسويته. |
Il va être éffondré, Nous devons être ici pour l'aider. | Open Subtitles | سيُصدم. لذا يجب علينا أن نكون هنا لنشجّعه |
Il y a quelque chose là-haut. Et Nous devons être forts. | Open Subtitles | يوجد شيء ما في الأعلى ويجب أن نكون أقوياء |
Nous devons être sensibles aux besoins, aux pressions et aux problèmes civils nationaux et y répondre pratiquement, dans l'esprit de la Charte. | UN | ويجب أن نكون حساسين تجاه الاحتياجات والضغوط الوطنية والقلاقل اﻷهلية والاستجابة لها بشكل عملي بما يتمشى وروح الميثاق. |
Nous devons être ambitieux et nous attacher en même temps à des questions qui se prêtent à la réalisation de progrès. | UN | وينبغي أن نكون طموحين، وأن نركز في الوقت ذاته على المسائل التي يمكن فيها إحراز تقدم. |
Cependant, souvent, les souhaits ne sont pas conformes à la réalité et Nous devons être réalistes. | UN | غير أن الأماني في أغلب الأحيان لا توافق الواقع، وعلينا أن نكون واقعيين. |
En fait, Nous devons être agressifs si nous souhaitons que la santé de nos patients s'améliore, non ? | Open Subtitles | بالتأكيد، يجب ان نكون عنيفين إذا أردنا لحالة مريضنا ان تتحسن |
Ce faisant, Nous devons être conscients que nous, les États Membres, jouons un rôle crucial dans chacun des succès ou des échecs de l'Organisation. | UN | وعندما نفعل ذلك يجب علينا أن نعي أننا نحن الدول اﻷعضاء لنا دور حاسم في كل نجاح أو فشل لﻷمم المتحدة. |
Nous devons être ambitieux, comme nous l'avons été lors du Sommet mondial lui-même. Nous pourrons ainsi réaliser ce qui semble parfois difficile à accomplir. | UN | ينبغي أن نكون طموحين كما كنا في مؤتمر القمة العالمي نفسه، وبهذا يمكننا تحقيق أهداف كنا نرى أن من الصعب تحقيقها. |
Ce faisant, Nous devons être prêts à l'aborder avec un esprit neuf et ouvert, afin de progresser réellement. | UN | وخلال قيامنا بذلك، ينبغي لنا أن نكون على استعداد للنظر في هذه المسألة بذهن متفتح حتى نتمكن من إحراز تقدم ملموس. |
Je vais prendre votre théorie du soldat-comme-tireur mais Nous devons être sûrs de nous. | Open Subtitles | انا سوف أأخذ نظريتك عن الجندى مطلق النار للطابق الاعلى لكن علينا ان نكون على ارض صلبة |
Nous devons être sûrs que le Fonds mondial de lutte contre ces maladies dispose des ressources nécessaires pour faire son travail efficacement. | UN | ويجب علينا أن نتأكد من أن الصندوق العالمي لمكافحة هذه الأمراض به الموارد الضرورية للقيام بهذا العمل بكفاءة. |
Nous devons être objectifs et définir clairement les situations qui déclencheront notre action. | UN | نحن بحاجة إلى الموضوعية وعتبات محددة بشكل واضح لاتخاذ الإجراءات. |
De nouveaux ennemis à combattre. Nous devons être préparés. | Open Subtitles | اعداء جدد ليتحاربوا لابد أن نكون مستعدين |
C'est le brouillard. Nous devons être obtenir près de la côte. | Open Subtitles | إنه ضباب، لابد أننا بالقرب من الساحل. |
En effet, Nous devons être déterminés dans nos efforts pour prévenir une course aux armements dans l'espace. | UN | وبالفعل، يجب علينا أن نتحلى بالعزم في جهودنا لمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |