"nous devons être" - Traduction Français en Arabe

    • يجب أن نكون
        
    • علينا أن نكون
        
    • ويجب أن نكون
        
    • وينبغي أن نكون
        
    • وعلينا أن نكون
        
    • يجب ان نكون
        
    • يجب علينا أن
        
    • ينبغي أن نكون
        
    • ينبغي لنا أن نكون
        
    • علينا ان نكون
        
    • ويجب علينا أن
        
    • نحن بحاجة
        
    • لابد أن نكون
        
    • لابد أننا
        
    • علينا أن نتحلى
        
    Toutefois, Nous devons être réalistement vigilants face aux risques nouveaux. UN إلا أننا يجب أن نكون متنبهين للمخاطر الجديدة.
    Pour survivre, Nous devons être rusés et rester dans l'ombre. Open Subtitles للنجاة ,يجب أن نكون ماكرين, و نلتزم بالظلال.
    Pour que le XXIe siècle soit le siècle du développement pour tous, Nous devons être prêts à prendre des dispositions audacieuses. UN ولكي يكون القرن الحادي والعشرون قرن التنمية للجميع، يتعين علينا أن نكون على استعداد للقيام بأعمال جسورة.
    Dans d'autres domaines, toutefois, il est clair que Nous devons être beaucoup plus ambitieux. UN ولكـن في مجالات أخرى، من الواضح أنه يتعين علينا أن نكون أكثر طموحا.
    Nous devons être justes et équitables dans notre recherche de solutions aux problèmes mondiaux. UN ويجب أن نكون عادلين ومتوازنين في البحث عن حلول للمشاكل العالمية.
    Nous devons être sincères avec nous-mêmes et avec le monde extérieur. UN وينبغي أن نكون صريحين مع أنفسنا ومع العالم الخارجي.
    Nous devons être adultes, mais rester capables de nous émerveiller sans perdre notre âme d'enfant. Open Subtitles ,يجب أن نكون ناضجين ولكننا لا نستطيع أن نفقد روح الطفولة العجيبة
    Je suis désolé d'être si négatif, Madame la Présidente, mais Nous devons être réalistes. Open Subtitles متأسف لكوني سلبي يا سيدتي الرئيسة لكن يجب أن نكون واقعيين
    Nous devons être sûrs que vous êtes conscient Et que vous savez pourquoi vous faites cela Open Subtitles يجب أن نكون متأكدين تماماً بأنك موافق وأنك على وعي تام بما تفعله
    Nous devons être en mesure de prévenir les conflagrations avant qu'elles n'éclatent. UN كما يجب أن نكون قادرين على منع الحرائـــــق قبل اندلاعها.
    Ses décisions doivent être respectées et, si nécessaire, Nous devons être aptes, et disposés, à prendre les dispositions qui s'imposent pour les faire respecter. UN ويجب احترام قراراته، وعند الضرورة، يجب أن نكون مستعدين وقادرين على العمل لتأمين ذلك الاحترام.
    Nous devons être prêts à travailler avec diligence pour le bien de la communauté internationale. UN ويتعين علينا أن نكون على استعداد لأن نعمل كادحين لصالح المجتمع العالمي.
    Et quand un conflit éclate, Nous devons être disposés à contribuer à son règlement. UN وحيثما يندلع الصراع يجب علينا أن نكون مستعدين للمساعدة في تسويته.
    Il va être éffondré, Nous devons être ici pour l'aider. Open Subtitles سيُصدم. لذا يجب علينا أن نكون هنا لنشجّعه
    Il y a quelque chose là-haut. Et Nous devons être forts. Open Subtitles يوجد شيء ما في الأعلى ويجب أن نكون أقوياء
    Nous devons être sensibles aux besoins, aux pressions et aux problèmes civils nationaux et y répondre pratiquement, dans l'esprit de la Charte. UN ويجب أن نكون حساسين تجاه الاحتياجات والضغوط الوطنية والقلاقل اﻷهلية والاستجابة لها بشكل عملي بما يتمشى وروح الميثاق.
    Nous devons être ambitieux et nous attacher en même temps à des questions qui se prêtent à la réalisation de progrès. UN وينبغي أن نكون طموحين، وأن نركز في الوقت ذاته على المسائل التي يمكن فيها إحراز تقدم.
    Cependant, souvent, les souhaits ne sont pas conformes à la réalité et Nous devons être réalistes. UN غير أن الأماني في أغلب الأحيان لا توافق الواقع، وعلينا أن نكون واقعيين.
    En fait, Nous devons être agressifs si nous souhaitons que la santé de nos patients s'améliore, non ? Open Subtitles بالتأكيد، يجب ان نكون عنيفين إذا أردنا لحالة مريضنا ان تتحسن
    Ce faisant, Nous devons être conscients que nous, les États Membres, jouons un rôle crucial dans chacun des succès ou des échecs de l'Organisation. UN وعندما نفعل ذلك يجب علينا أن نعي أننا نحن الدول اﻷعضاء لنا دور حاسم في كل نجاح أو فشل لﻷمم المتحدة.
    Nous devons être ambitieux, comme nous l'avons été lors du Sommet mondial lui-même. Nous pourrons ainsi réaliser ce qui semble parfois difficile à accomplir. UN ينبغي أن نكون طموحين كما كنا في مؤتمر القمة العالمي نفسه، وبهذا يمكننا تحقيق أهداف كنا نرى أن من الصعب تحقيقها.
    Ce faisant, Nous devons être prêts à l'aborder avec un esprit neuf et ouvert, afin de progresser réellement. UN وخلال قيامنا بذلك، ينبغي لنا أن نكون على استعداد للنظر في هذه المسألة بذهن متفتح حتى نتمكن من إحراز تقدم ملموس.
    Je vais prendre votre théorie du soldat-comme-tireur mais Nous devons être sûrs de nous. Open Subtitles انا سوف أأخذ نظريتك عن الجندى مطلق النار للطابق الاعلى لكن علينا ان نكون على ارض صلبة
    Nous devons être sûrs que le Fonds mondial de lutte contre ces maladies dispose des ressources nécessaires pour faire son travail efficacement. UN ويجب علينا أن نتأكد من أن الصندوق العالمي لمكافحة هذه الأمراض به الموارد الضرورية للقيام بهذا العمل بكفاءة.
    Nous devons être objectifs et définir clairement les situations qui déclencheront notre action. UN نحن بحاجة إلى الموضوعية وعتبات محددة بشكل واضح لاتخاذ الإجراءات.
    De nouveaux ennemis à combattre. Nous devons être préparés. Open Subtitles اعداء جدد ليتحاربوا لابد أن نكون مستعدين
    C'est le brouillard. Nous devons être obtenir près de la côte. Open Subtitles إنه ضباب، لابد أننا بالقرب من الساحل.
    En effet, Nous devons être déterminés dans nos efforts pour prévenir une course aux armements dans l'espace. UN وبالفعل، يجب علينا أن نتحلى بالعزم في جهودنا لمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus