ويكيبيديا

    "nous laisse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يترك لنا
        
    • يعطينا
        
    • يتركنا
        
    • يمنحنا
        
    • سمح لنا
        
    • تتركنا
        
    • يسمح لنا
        
    • تترك لنا
        
    • سيسمح لنا
        
    • سيعطينا
        
    • يَعطينا
        
    • تتركينا
        
    • تسمح لنا
        
    • يمهلنا
        
    • يدعنا
        
    Six minutes. Ça nous laisse 30 secondes pour la trouver. Open Subtitles هذا يترك لنا حوالي 30 ثانية للعثور عليها
    Donc ça nous laisse à trouver une voie pour le dégagement gazeux du lac. Open Subtitles بحيث يترك لنا هذا إيجاد وسيلة لإيقاف غاز البحيرة
    Elles chassent la nuit, alors ça nous laisse que quelques heures pour découvrir qui sera le prochain. Open Subtitles و هن يقمن بالتغذية في الليل فقط وهذا يعطينا بضع ساعات لمعرفة من الضحية التالية
    En effet, la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, aussi réjouissante et significative soit-elle, nous laisse au milieu du chemin. UN إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مهما كان مشجعا وكبيرا، فإنه يتركنا في منتصف الطريق.
    Bien, au moins ça nous laisse du temps pour trouver une façon de l'arrêter. Open Subtitles حسناً , على الاقل هذا يمنحنا بعض الوقت لنجد طريقة لأيقافها
    En terme de chance cela nous laisse la femme, la fille illégitime et la chef de parti Open Subtitles اذا، لعب الصعاب يترك لنا الزوجة ولد غير قانوني وزعيم الأغلبية
    Ce qui nous laisse 3 heures de flou. Open Subtitles لذا , هذا يترك لنا ثلاثة ساعات لتكون من عداد المفقودين.
    Donc si on tient compte des derniers recensements, cela nous laisse avec 482.000 femmes. Open Subtitles لذا اذا اخذنا في الحسبان اخر احصائيات احصاء السكان ، ذلك يترك لنا 482000
    Ce qui nous laisse 17 minutes pour geler les caméras, entrer et sortir. Open Subtitles يعطينا 17 دقيقة لتجميد الفيديو، الدخول والخروج.
    Ça nous laisse trois heures pour arrêter les camions. Open Subtitles حسناً، هذا يعطينا ثلاث ساعات لإيجاد الشاحنات ونوقفهم قبل الدخول للحدود
    En accord avec ses propres mots, cela nous laisse 72 heures avant qu'il livre sa version d'Armageddon. Open Subtitles طبقاً لكلامه ، هذا يعطينا 72 ساعة، قبل أن يقيم نسخته من يوم الحكم.
    D'habitude on roule juste et il nous laisse tranquille, mais apparemment le truc c'est de faire un vrai combat et le laisser t'humilier. Open Subtitles عادة ما نتدحرج و يتركنا لحالنا لكن اظن ان الخدعة الحقيقة ان تنشئ قتال لكن تدعه يهينك بشكل كبير
    Je suis juste inquiète que le monde ne nous laisse jamais tranquilles. Open Subtitles انا قلقة فحسب ان العالم لن يتركنا وحالنا ابدا
    Je dis juste que ça nous laisse un peu de temps. Open Subtitles انا فقط اقول ان هذا يمنحنا قليلا من الوقت
    c'est la ronde des gardes ça nous laisse une heure et 59 minutes pour passer le mur, trouver de l'aide et revenir avant leur retour. Open Subtitles يقوم الحرّاس بجولاتهم في ذلك الوقت. ذلك يمنحنا ساعة و59 دقيقة لعبور الجدار، وجلب مُساعدة، وعودتنا قبل عودتهم.
    De même chez elle, avec un mandat, à moins que son mari nous laisse entrer. Open Subtitles سنفعل نفس الشيء أيضاً بمنزلها، والذي من المُرجّح سيتتطلب مُذكّرة تفتيش، إلا إذا سمح لنا الزوج بالدخول.
    C'est la deuxième fois qu'elle nous laisse tous mourir. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية التي تتركنا جميعاً للموت
    Mais la sécurité de l'aéroport ne nous laisse pas accès à la surveillance. Open Subtitles و لكن الأمن في المطار لا يسمح لنا بالوصول لكاميرات المراقبة
    Ma mère nous laisse une boite dont je ne veux pas, mon frère me laisse la gérer, en attendant personne ne se soucie que j'ai un emploi dont je doit m'inquiéter. Open Subtitles امي تترك لنا نادي كهذا اخي يتركني لإدارته بينما لا يهم احد انه لدي عمل في الصباح
    Lucas nous laisse utiliser sa Jag. Accompagnée d'un loft. Open Subtitles لوكاس سيسمح لنا باستخدام الجاقوار تأتي مع الدور العلوي
    Ça nous laisse le temps de découvrir qui est ce démon. Open Subtitles سيعطينا هذا بعض الوقت . لنعرف من هو هذا المشعوذ
    Un million de dollars avant 17 h. Ce qui nous laisse moins de dix heures. Open Subtitles 1$ مليون بحلول الـ5 : 00 مساءً الذي يَعطينا أقل مِنْ 10 ساعاتِ.
    Ne nous laisse pas mourir ici. Open Subtitles لا تتركينا هنا لنموت
    Elle nous laisse sortir parce qu'on n'a pas appuyé. Open Subtitles إنها تسمح لنا بالخروج لعدم الضغط على الزر
    S'il fait plus chaud, ça nous laisse quelques jours pour laisser le soleil fondre la neige. Open Subtitles لو أن الجو بدأ يدفأ هذا يمهلنا يومين حتى تُذيب الشمس الكومة
    Il ne nous laisse pas partir, alors on pourrait tout aussi bien l'écouter. Open Subtitles إنه لن يدعنا نخرج، لذا من الأفضل أن نستمع له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد