ويكيبيديا

    "nous mourons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نموت
        
    • متنا
        
    • نَمُوتُ
        
    Et quand nous mourons... ses racines nous ramèneront chez nous. Open Subtitles وعندما نموت جذورها تحملنا إلى مأونا الأخير
    Nous traversons comme des ombres, et quand nous mourons... Open Subtitles سنمر من خلاله كالظلال وعندما نموت, لا أحد سيهتم.
    Nous n'avons qu'une seule chance. Nous manquons, nous mourons. Open Subtitles نملك فرصة واحدة لضرب السفينة، إذا أخطأنا، نموت
    Sauf si nous mourons avant, auquel cas vous aurez les enfants. Open Subtitles إلا إذا متنا قبل ذلك وعندها تحصل أنت عليهم
    Si nous mourons tous, votre âme ira droit au diable, ainsi que votre cheval impur. Open Subtitles اعلم ، بأننا إذا متنا كلنا ، روحكَ سَتَذْهبُ مباشرة إلىالشيطان. وحصانكَالوسخ،أيضاً.
    "Selon les règles nous vivons, par elles nous mourons." Open Subtitles نحن بشكل مباشر ماشيين بالقواعدِ. نَمُوتُ بالقواعدِ
    Enlevez-les, et l'Arche va croire que nous mourons, que ça n'est pas sûr pour eux de nous rejoindre. Open Subtitles إنتزعوها و سيظنّ من في الفلك إننا نموت و إنّه ليس بآمنٍ لهم اللحاق بنا
    Si nous mourons, nous mourons comme des Athéniens, avec la flamme dans nos cœurs. Open Subtitles أذا ما كتب لنا الموت يجب أن نموت مثل ألاثينيون والنار موجه لقلوبنا
    Vous êtes seul, seuls quand nous sommes arrachés de l'utérus, seuls quand nous mourons, Open Subtitles أنتم وحيدين. وحيدين حينما ننسلخ من الرحم. وحيدين عندما نموت.
    Quand nous mourons, la croyance veut qu'on aille vers la lumière et les anges. Open Subtitles عندما نموت الخرافة التي نقولها لنفسنا أننا سنذهب تجاه ضوء أبيض وملائكة
    Mais faire de vieux os dans mon corps d'armée c'est un privilège. nous mourons pour sauver des innocents, c'est aussi simple que ça. Open Subtitles لكن التقدم بالسن بفيلقي هو إمتياز بحد ذاته، إننا نموت حتى لا يموت الأبرياء، الأمر بسيط.
    Soit nous mourons ici, aujourd'hui, soit nous retournons au monde de l'éveil et proférons la Sanction Ultime. Open Subtitles إما أن نموت هنا اليوم أو نعود إلى الصحو في العالم ونكمل في نهاية المطاف الجزاء
    Nous vivons selon ses règles, sinon nous mourons Ou pire. nous mourons et revenons ensuite. Open Subtitles نحن نعيش أو نموت بناء على قواعد هذا العالم أو نصبح أسوء من ذلك أن نموت و من ثم نعود للحياة
    Si nous mourons, le monde s'appauvrira. Open Subtitles نحن نموت وسيصبح العالم أقل احتياجاً إليه
    Enfin, nous mourons et sont nés de nouveau. Open Subtitles و في النهاية نموت فعلا ثم نولد ثانية و لا نتذكّر شيئا ممّا حدث
    Parce que si nous vivons, nous vivons avec le Seigneur et si nous mourons, nous mourons avec le Seigneur. Open Subtitles لأننا إن عشنا، نعيش من أجل الرب وإن متنا، نموت من أجل الرب
    Semblables à une certaine plante... nous ne portons qu'une fleur, puis nous mourons. Open Subtitles نحن مثل بعض النباتات نحمل فقط زهرة واحدة وبعد ذلك نموت
    Ce que je trouverai ne servira à personne si nous mourons à cause des pathogènes volatiles du corps. Open Subtitles أى شئ أجده لن يكون نافعا لأى أحد اذا متنا جميعنا من جراثيم الجثث المحموله جوا
    Maintenant, Lyle pense que si nous mourons, le dôme partira. Open Subtitles الأن , يظن لايل إن متنا سيعم السرور
    Si nous mourons, ses conseillers en communication le couvriront. Open Subtitles لأنه إذا متنا كلنا، العلاقات العامة ستتولى الأمر
    "Selon les règles nous vivons, par elles nous mourons." Open Subtitles نعيش بالقواعدِ، و نَمُوتُ بالقواعدِ.
    "Selon les règles nous vivons, par elles nous mourons." Open Subtitles "نحن بشكل مباشر بالقواعدِ. نَمُوتُ بالقواعدِ "؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد