ويكيبيديا

    "nous sommes allés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ذهبنا
        
    • وذهبنا
        
    Ce jour-là, nous sommes allés à Telbisa. Nous n'avons vu aucun groupe armé. UN وفي ذلك اليوم، ذهبنا إلى تلبيسة ولكننا لم نر أية جماعة مسلحة.
    J'ai appelé l'ambulance, et ensuite, nous sommes allés à l'hôpital. Open Subtitles لقد اتصلت على الإسعاف و ذهبنا الى المشفى
    Après dîner, nous sommes allés nous balader au bord de mer pour regarder les paysages. Open Subtitles بعد الغداء، ذهبنا للنزهة على طول الواجهة البحرية . للنظر إلى مشاهد
    nous sommes allés à l'hôtel car nous devions quitter notre maison. Open Subtitles لقد ذهبنا لفندق لأن كان علينا أن نغادر منزلنا
    Dinkar... nous sommes allés à un sermon à Panaji le 2 octobre dans ton bus. Open Subtitles دينكار ذهبنا إلى خطبة في أناجي على 2 على حافلة الخاص بك.
    nous sommes allés à Scotland Yard, mais l'aristocratie rangs serrés. Open Subtitles ذهبنا إلى سكوتلاند يارد لكن الأرستقراطية وحدوا صفوفهم.
    Mais nous sommes allés dans la liste des chimères génétiques. Open Subtitles لكن ذهبنا من خلال قائمة من الوهم الوراثية.
    nous sommes allés là sur une excursion dans le sixième, Mrs. la classe de Broka. Open Subtitles ذهبنا الي هناك في رحلة ميدانية في الصف السادس صف السيدة بروكا
    stérilisé les bouteilles, et ensuite nous sommes allés au parc. Open Subtitles ثم عقمت زجاجات الرضاعه ثم بعدها ذهبنا للحديقة
    Ca ne va pas prendre très longtemps à ces gars pour trouver où nous sommes allés. Open Subtitles لن يستغرق الأمر هذان الرجلان وقتاً طويلاً جداً لمعرفة المكان الذي ذهبنا إليه.
    Ensuite nous sommes allés voir Yun, lui dire, "nous te supporterons". Open Subtitles و بعدها ذهبنا ليون و أخبرناه أننا فى صفه.
    Après ce qu'on pourrait appeler un peu trop de bières... nous sommes allés chez elle et on s'est vraiment amusés dans le noir. Open Subtitles بعد ماقد يسميه البعض القليل القليل من الشراب ذهبنا الى منزلها وقضينا وقتا رائعاً بالفعل في تلك الظلمة
    nous sommes allés à Accra puis à Lomé, à Dakar puis à Bamako. UN فقد ذهبنا إلى أكرا ثم إلى لومي وداكار وباماكو.
    Parce nous croyons dans l'idée des droits et des devoirs, nous sommes allés en Haïti dès le premier appel lancé par le Conseil de sécurité. UN ولأننا نؤمن بهذا البُعد من الحقوق والواجبات، فقد ذهبنا إلى هايتي بمجرد أن أطلق مجلس الأمن مناشدته الأولى.
    Sur l'ordre de Mustafa Hamza, nous sommes allés au Soudan travailler dans une ferme. UN وبناء على تعليمات من مصطفى حمزة بالتوجه إلى السودان والعمل في المزرعة، ذهبنا إلى السودان.
    De Gondar, nous sommes allés à Matama et de là nous avons gagné Gadaref, ville située à la frontière soudanaise, et finalement nous sommes arrivés à Khartoum. UN ومن غندار ذهبنا إلى متاما، ومن هناك إلى مدينة القضارف الواقعة على الحدود السودانية. ووصلنا في النهاية إلى الخرطوم.
    Avant la tentative d'assassinat, je lui ai montré la maison que j'avais louée et nous sommes allés ensemble chercher les clefs. UN وقبل وقوع محاولة الاغتيال، ذهبنا معا ﻷخذ المفاتيح بعد أن أريته البيت المستأجر.
    nous sommes allés trois fois aux USA, et n'avons jamais eu un problème pour obtenir des visas. Open Subtitles لقد ذهبنا ثلاث مرات الى الولايات المتحدة حتى الان ولم نواجه مشكلة في الحصول على تأشيرات الدخول.
    La première fois que nous sommes allés dans l'espace, c'était incroyable ? Open Subtitles عندما ذهبنا اول مرة الى الفضاء كان الامر رائعاً
    Mais nous sommes allés à vos appartements ce matin, et votre dame de compagnie a dit que vous étiez allée ramasser des baies. Open Subtitles لكن عندما ذهبنا لجناحكِ هذا الصباح, قالت خادمتكِ بأنكِ ذهبتِ لألتقاط التوت.
    Les examens terminés, nous sommes allés à l'université, et vous n'êtes allé nulle part, vous demandant, Open Subtitles وجاء وقت التخرج وذهبنا نحن إلى الجامعات بينما أنت لم تذهب ،و ظننت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد