ويكيبيديا

    "nouvelles nominations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعيينات الجديدة
        
    • تعيينات جديدة
        
    • تعييناً جديداً
        
    • مزيد من الترشيحات
        
    Fixer des objectifs d'étape concernant la répartition hommes-femmes et suivre toutes les nouvelles nominations UN إضفاء الطابع الرسمي على معالم توزيع الوظائف بين الجنسين ورصد جميع التعيينات الجديدة
    Les nouvelles nominations doivent donc impérativement être conformes aux règles et procédures établies. UN ومن الأهمية بمكان أن تتم التعيينات الجديدة بدقة وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها.
    Dans cinq entités, les femmes représentaient entre 40 % et 49 % des nouvelles nominations. UN وفي خمسة كيانات مثلت النساء ما بين 40 و 49 في المائة من التعيينات الجديدة على وجه الخصوص.
    Il n'y a pas eu de nouvelles nominations au Cabinet. UN ولم تتم تعيينات جديدة في وظائف الحكومة المركزية خلاف التعيينات التي ذكرت سابقا.
    D. Nominations 252 nouvelles nominations (tableaux 23 et 24) UN دال - نوع التعيين 252 تعييناً جديداً (الجدولان 23 و 24)
    :: nouvelles nominations, par les États, de membres du Comité d'experts; UN :: تقديم مزيد من الترشيحات من جانب الدول إلى عضوية مجموعة الخبراء
    Ces chiffres traduisent bien une augmentation, mais ils doivent être constamment mis à jour pour tenir compte des nouvelles nominations aux postes de coordonnateur résident. UN ورغم أن هذه الأرقام تمثل زيادة، فإنها تحتاج إلى استيفائها بانتظام لمراعاة التعيينات الجديدة في صفوف المنسقين المقيمين.
    De portée nationale, ces enquêtes comportaient l'inventaire de toutes les nouvelles nominations à des postes de professeurs de sciences dans les universités. UN وشملت الدراستان الاستقصائيتان على الصعيد الوطني جميع التعيينات الجديدة لشغل الوظائف العلمية في الجامعات الدانمركية.
    Il sera procédé de même pour les nouvelles nominations. UN وتجري التعيينات الجديدة في اللجنة على نفس المنوال. مؤهلات الأعضاء الخبراء
    Quelques nouvelles nominations ont suscité un optimisme prudent, laissant espérer un plus grand professionnalisme dans l’exercice des responsabilités judiciaires. UN وبعثت التعيينات الجديدة في بعض اﻷماكن على تفاؤل حذر بسبب اتخاذ نهج مهني خاص تجاه المسؤوليات القضائية.
    Il faudra attendre la fin de la crise de trésorerie pour faire proposer de nouvelles nominations, mais on continuera entre-temps à rechercher des candidates qualifiées pour les postes à pourvoir au Secrétariat de l'Organisation. UN وعلى الرغم من أن عروض التعيينات الجديدة لن تستأنف إلا بعد انتهاء أزمة التدفق النقدي، فسوف تستمر الجهود الرامية الى تحديد المرشحات المؤهلات المناسبات لشغل وظائف داخل اﻷمم المتحدة.
    Ces dispositions sont actuellement appliquées dans tous les cas de nouvelles nominations. UN وهذه اﻷحكام لا تطبق حاليا إلا في حالات التعيينات الجديدة.
    5.24 Le gouvernement de la Nouvelle-Galles du Sud se rapproche de la cible de 50 % de nouvelles nominations de femmes dans les conseils et comités d'administration gouvernementaux. UN وتتجه حكومة نيو ساوث ويلز نحو هدف شغل المرأة لنسبة 50 في المائة من جميع التعيينات الجديدة في المجالس واللجان الحكومية.
    Le Ministère convoque des femmes à des entretiens avant de procéder à de nouvelles nominations. UN والوزارة تدعو النساء إلى عقد مقابلات من أجل التعيينات الجديدة.
    Les nouvelles nominations concernaient le Ministre de l'intérieur et de la sécurité publique, le Ministre du commerce et de l'industrie et le Ministre de la santé publique. UN وشملت التعيينات الجديدة وزير الداخلية والأمن العام ووزير التجارة والصناعة ووزير الصحة العامة.
    Je n'évoquerai pas en détail les nouvelles nominations auxquelles j'ai procédé puisque je présume que vous en avez tous été informés. UN ولن أخوض في تفاصيل التعيينات الجديدة التي أجريتها لأنني أعتقد أنكم جميعاً تلقيتم المعلومات عنها.
    Le coût financier du remplacement des juges permanents ne saurait toutefois être mesuré à la seule aune du coût des nouvelles nominations. UN إلا أنه لا يمكن قياس التكاليف المالية للاستعاضة عن القضاة الدائمين بآخرين بتكاليف التعيينات الجديدة فقط.
    Avec les nouvelles nominations, l'effectif judiciaire au Kosovo atteint presque le niveau jugé suffisant pour que l'appareil judiciaire puisse fonctionner convenablement. UN وهذه التعيينات الجديدة تجعل عدد الموظفين القضائيين بكوسوفو مقاربا لمستوى العدد المستهدف الذي يعد كافيا لمجابهة الطلب الذي يتعرض له نظام المحاكم.
    Cela a impliqué de nouvelles nominations, des modifications à notre structure organique et de nouvelles directives politiques. UN واستلزم هذا تعيينات جديدة وتغييرات في هيكلنا التنظيمي وتوجيهات جديدة في مجال السياسة العامة.
    D. Nominations 247 nouvelles nominations (tableaux 25 et 26) UN نوع التعيين 247 تعييناً جديداً (الجدولان 25 و 26)
    :: nouvelles nominations, par les États, de membres du Comité d'experts; UN :: تقديم مزيد من الترشيحات من جانب الدول للانضمام إلى عضوية مجموعة الخبراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد