ويكيبيديا

    "nuit de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليلة
        
    • لليلة
        
    • ليله
        
    • الليلة
        
    • الليلية
        
    • الليل
        
    • ليلي في تل
        
    • ليلةً
        
    • سهرة
        
    • الجانتي
        
    • بأتم خير
        
    • ليلِ
        
    • نوما
        
    • نوماً
        
    • بليلةِ
        
    Ça ne nous aide pas beaucoup à déterminer ce qu'il faisait la nuit de sa mort. Open Subtitles لذلك لا يساعدنا كثيرا في تحديد ما كان يقوم به في ليلة مقتله
    Nous avons essayé pendant 6 mois depuis la nuit de noces. Open Subtitles لقد كنا نحاول لمدة 6 اشهر منذ ليلة الزفاف
    Ce n'est pas trop demander qu'une nuit de plaisir en votre compagnie pourrait en retour vous rendre votre liberté. Open Subtitles ليس مطلبًا كبيرًا عندما تمنحينّي لربما ليلة واحدة من المتعة قد تحصليّن علّى حريتك بالمقابل
    En fait, au risque de m'appesantir, je pensais peut-être rester une nuit de plus. Open Subtitles في الحقيقة, في خطر كوني عبئاً فكرت بأن أبقى لليلة أخرى
    Tu es peut-être nerveuse sur ce qui va où pendant ta nuit de noce. Open Subtitles قد تكوني قلقة بشأن ماذا سيدخل الى أين في ليلة الزفاف
    La bête de Burden, le plaisir du fou épargnez moi en cette nuit de Yule. Open Subtitles أيها الوحش ، يا بهجة الأبله فلتتركني في ليلة عيد الميلاد هذه
    Les enfants, on est presque à la moitié de la pire nuit de nos vies. Open Subtitles حسناً , يا طلاب لقد تخطينا نصف الطريق لأسوأ ليلة في حياتنا
    Non, il avait un alibi solide pour la nuit de l'intrusion. Open Subtitles كلا .. كان لديه عذر قوي ليلة اقتحام المنزل.
    D'après le codicille de notre Convention de Relation sur lequel tu as insisté, il est interdit de bouder ou d'être lunatique une nuit de rencontre. Open Subtitles وفقاً للتعديل على إتفاقية ،العلاقة الذي أصريت عليه لا يمكننا أن نتجهم أو نكون متقلبي المزاج في ليلة الموعد العاطفي
    Je viens ici, après une nuit de boulot, pour fumer et converser avec le soleil. Open Subtitles آتي إلى هنا بعد العمل ليلة طويلة كي أدخن، وأتحدث إلى الشمس
    La dernière fois que je suis venu ici, c'était la nuit de sa mort. Open Subtitles آخر مرة كنت فيها في غرفة كهذه كانت في ليلة وفاتها
    La nuit de sa disparition, ce dimanche soir, la dernière nuit où vous l'avez vue. Open Subtitles .. ليلة الأحد تلك، أو الليلة الأخيرة .. هل يمكنك أن تخبرني
    Je n'ai pas été honnête pour notre nuit de noces. Open Subtitles لم أكن صادقة معك تماماً بشأن ليلة زواجنا
    Mais vous ne les portiez pas la nuit de l'accident ? Open Subtitles لكنك لم ارتداء العدسات التصحيحية في ليلة وقوع الحادث؟
    On a eu une grosse dispute la nuit de ton anniversaire. Open Subtitles نعم، لقد خضنا شجاراً ضخماً في ليلة عيدِ ميلادك.
    La nuit de son meurtre, à quelle heure le Roi Simon est-il revenu au palais ? Open Subtitles تعرضت لهجوم ليلة الملك سيمون، ما الوقت أنه لم يصل الظهر في القصر؟
    Je ne pense pas rester une nuit de plus là-bas. Open Subtitles لا أعرف اذا كُنت استطيع البقاء لليلة أخرى
    Je peux la situer sur les lieux la nuit de l'accident. Open Subtitles الآن بإمكاني وضعها في موقع الجريمه.. في ليله الحادث.
    Et on sait qu'il a payé des verres la nuit de la mort de Turelli. Open Subtitles و نحن نعلم بأنه دفع للشراب في الليلة التي ماتت فيها توريللي
    C'est la raison pour laquelle les patrouilles de nuit de la MINURSO à l'est du mur ont été suspendues et le restent à ce jour. UN وكان ذلك السبب هو الذي دعا إلى وقف الدوريات الليلية للبعثة في شرق الجدار الرملي، والتي لم تُستأنف.
    Donc la première chose à faire est de te nourrir comme il faut et une bonne nuit de sommeil. Open Subtitles لذا أوّلى خطوات العمل هو حصولكِ على بعض الطعام المُغذي و نوم جيّد أثناء الليل
    35. Le 10 novembre 2011, le tribunal de première instance de Tel-Aviv a fait droit à une plainte déposée par un homme qui affirmait s'être vu refuser l'entrée d'une boîte de nuit de Tel-Aviv en raison de sa couleur de peau. UN 35- وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قبلت محكمة الصلح في تل أبيب دعوى رفعها رجلٌ ادعى أنه مُنِعَ من الدخول إلى ملهى ليلي في تل أبيب بسبب لون بشرته.
    Alors il a dû passer une longue et sombre nuit de l'âme, à revivre le recul de l'arme et le coup de couteau dans le corps de Bardot pour ressortir cette balle. Open Subtitles قد قضى ليلةً طويلة كفارس الظلام الروحي يعاد إحياء مهام السلاح وقطع سكينة جثته
    Donc si vous désirez qu'on écoute vos chansons, vous allez devoir les emmener... à une nuit de micro libre comme n'importe qui. Open Subtitles إذن لو تودي أن تصبح أغانيك مسموعة عليك أن تأخذيهم إلى سهرة ليلية كما يفعل الاخرون
    L'oncle de Chandu a donné à la tante de Chandu une nuit de lune à Chandni Chowk avec une cuillère d'argent, un peu de Chatni... Open Subtitles عمي جاندو أطعم عمتي جاندي في ضوء القمر في ساحة جاندي بملعقة فضّية، بعض الجانتي .قل ذلك بسرعة
    Je me sens bien parce que c'est la nuit de toutes les aberrations. Open Subtitles " أشعر بأتم خير لأنها ليلة جنونية " " أشعر بأتم خير لأنها ليلة جنونية "
    Je viens de vous parler de la pire nuit de ma vie. Maintenant, c'est votre tour. Open Subtitles أنا فقط أخبرتُك عن أسوأ ليلِ مِنْ حياتِي.
    Je ne vous demande pas une médaille ou un défilé, juste une bonne nuit de sommeil. Open Subtitles أنا لا أطالب بميدالية أو موكب أريد فقط - نوما هنيئا في الليل
    C'est ma première bonne nuit de sommeil en... je ne me souviens pas. Open Subtitles ذلك كَانَ نوماً ليلة سعيدتِي الأولِ في... أنا لا أَتذكّرُ.
    Tu ressembles a quelqu'un qui une nuit de fête devant elle. Open Subtitles عجبًا. يبدو بأنّ شخصًا هنا، حظى بليلةِ حفلٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد