L'auteur répète que sa femme et ses enfants sont restés quatre jours dans cet hôtel où ils étaient gardés nuit et jour. | UN | وهو يؤكد من جديد أن زوجته وأولاده ظلوا هناك 4 أيام خاضعين للحراسة ليل نهار. |
Et j'ai été témoin de l'incessante activité des équipes de secours, en mouvement nuit et jour pour apporter de l'aide. | UN | كما شاهدت العاملين في مجال الإغاثة في حركة دائبة ليل نهار لإيصال المعونة. |
Même si c'était allumé nuit et jour, ça ne ferait pas 2 000 $. | Open Subtitles | حتى لو تركوا كل مصباح ليلاً ونهاراً فلن يجمع 2000 دولار |
Elles étaient également contraintes d'écouter de la musique forte nuit et jour. | UN | وكانوا أيضاً يرغمون على الاستماع إلى موسيقى صاخبة ليلاً ونهاراً. |
Vous devriez vous battre nuit et jour avec des culebras de Guadalajara à Tulsa. | Open Subtitles | سيكون هناك قتال ليلا ونهارا مع كوليبرس من غوادالاخارا الى تولسا |
Rester aux côtés de quelqu'un nuit et jour, et en même temps essayer de le tuer. | Open Subtitles | يجلس بجوار أحد ليلاً و نهاراً يساعده و يطمئنه، و يقتله بنفس الوقت |
À Mumbai, je travaillais nuit et jour comme bonnetière. | UN | في مومباي عملت ليل نهار في ميدان صنع الجوارب. |
À ces félicitations, j'associe tous les fonctionnaires qui, au sein des Nations Unies, œuvrent nuit et jour pour le bien-être de l'Afrique. | UN | وأود أن أشمل بهذه التهانئ جميع موظفي الأمم المتحدة الذين يعملون ليل نهار من أجل رفاه أفريقيا. |
Il travaillait dessus nuit et jour, oubliant de manger, jusqu'à ce qu'elle devienne une merveille. | Open Subtitles | كان يعمل عليها ليل نهار و ينسى أن يأكل حتى أصبحت رائعة الجمال |
Je travaille nuit et jour pour ramener la paix entre nos deux grandes nations catholiques. | Open Subtitles | أنا أعمل ليل نهار لإحلال السلام بين أمتينا الكاثوليكية العظيمة. |
Je travaillerai gratuitement jusqu'à ce que le cabinet fasse des bénéfices, et je travaillerai nuit et jour pour que cela arrive. | Open Subtitles | الآن، سوف اعمل مجانا فقط الى ان تربح الشركة وهو ما سأعمل ليلاً ونهاراً على تحقيقه |
Avec moi ces "échangeurs de viande" cracheront du fric nuit et jour. | Open Subtitles | يمكنني جعل أولئك الشواذ يسعلون بالنقود ليلاً ونهاراً |
Oui, dans une camisole, à hurler sa folie nuit et jour. | Open Subtitles | أجل ، بقميص ملفوف يُمسك بأمعائه ليلاً ونهاراً |
Gros George était le seul qu'elle laissait approcher... et il veillait sur elle nuit et jour. | Open Subtitles | جورج الكبير كان الشخص الوحيد الذي سمحت له بالاقتراب منها وراقبها ليلا ونهارا |
Leurs collègues et eux-mêmes se consacrent, parfois nuit et jour, à aider les parties au conflit à parvenir à un règlement honorable et durable. | UN | وقد ظلا يعملان هما وزملاؤهما ليلا ونهارا لمساعدة أطراف النزاع على التوصل الى تسوية مشرفة ودائمة. |
Les rues sont surveillées nuit et jour. C'est impossible. | Open Subtitles | والشوارع المحيطة وحراسة هناك ليلا ونهارا. |
Nous venons juste de passer 20 jours de bombardements Allemands toutes les 3h, nuit et jour. | Open Subtitles | لقد كنّا للتو في خضم 20 يوماً من القصف الألماني كان يحدث كلّ ثلاث ساعات ليلاً و نهاراً |
- Ça doit être épuisant d'avoir affaire à des joueurs insupportables comme moi nuit et jour. | Open Subtitles | التعامل مع مقامرين شنيعين مثلي ليلاً ونهارًا لا بد أن يكون عملاً مرهقًا. |
nuit et jour, des dizaines de drones survolent nos territoires en guerre. | Open Subtitles | في اي وقت من الليل و النهار العشرات من هذة الطائرات تحلق فوق رؤسنا |
Il était enfermé dans son bureau nuit et jour, sauf quand il sortait manger, mais en général, il mangeait à son bureau, j'étais donc seul la plupart du temps. | Open Subtitles | لقد كان يغلق عليه مكتبه طوال الليل والنهار باستثناء عندما كان يخرُج لتناول الطعام لكنه عادة ما كان يأكل بمكتبه |
J'ai des agents qui bossent nuit et jour là-dessus ! | Open Subtitles | لدي وكلاء يعملون على مدار الساعة على هذا! |
Et durant ces neuf mois, nous travaillerons pour toi nuit et jour. | Open Subtitles | وفى تلك الأشهر التسعة سنعمل من اجلك ليلآ و نهارآ |
Rien de tout ça n'aurait été possible sans ma biquette adorée qui a bossé nuit et jour pour payer mes études. | Open Subtitles | بالطبع كل ذلك كان غير ممكنا بدون حبيبتي الحلوة هنا تعمل ليلا نهارا حتى أعبر مدرسة الإعلام |
Je l'ai fait pour échapper à Ia corvée. Briser des cailloux à la massue nuit et jour. | Open Subtitles | فعلت هذا للهرب من العمل فى تكسير الصخور ليلاً نهاراً |
J'entends déjà ses pas légers nuit et jour résonner | Open Subtitles | اني استمع لصوت خطواتها في سكون اليل و النهار |
Oui, nuit et jour. Comme symbole de longévité. | Open Subtitles | أجل نهاراً وليلاً كرمز لطول العمر |