Est-ce que vous savez où il vit aux USA ? on nous a dit qu'on ne pourrait pas nous en dire davantage. | Open Subtitles | أتعلمين أين يعيش بالولايات المتحدة ؟ ، لأنها معلومات شخصية يقولون بأنه لا يمكنهم قول أكثر من ذلك |
Connaissez-vous, son vrai nom, où il vit, son adresse ? | Open Subtitles | إسمه الحقيقي ؟ أين يعيش ، عنوانه ؟ |
Attends, s'il a couru d'ici à là, alors tu sais où il vit. | Open Subtitles | إنتظروا ، إذا كان قد ركض من هُناك إلى هُنا إذن فأنتِ تعلمين أين يعيش |
Ça veut pas dire que je sais où il vit. | Open Subtitles | نعم،كذلك ، لكن هذا لا يعني بأنني أعرف أين يسكن |
Quand on trouvera où il vit ou où il les tue, cette page y sera, j'en suis sûr. | Open Subtitles | كان في هذه الغرفة ,عندما وجدنا أين يقيم أو قتل, تلك الصفحة يجب أن تكون هنا, أنا متأكد من ذلك |
Fi et moi on va trouver où il vit et aller jeter un oeil. | Open Subtitles | في وانا نستطيع انا نتعقب المكان الذي يعيش فيه ونتحقق منه |
Il est moine au monastère de Labrang où il vit depuis ses 15 ans. | UN | وهو راهب في معبد لابرانغ حيث يعيش منذ سن الخامسة عشرة. |
Je sais qui est notre tueur. Je sais même où il vit. | Open Subtitles | أعرف من يكون القاتل، وأعرف حتى أين يعيش. |
Vous ne savez pas où il vit, pas vrai ? | Open Subtitles | أنت لا تعرف أين يعيش ، أليس كذلك؟ |
Il vient me voir deux fois par an. Je ne sais même pas où il vit. | Open Subtitles | يأتى للمدينة مرتين كل عام لا أعرف حتى أين يعيش |
J'ignore où il vit et où il travaille, mais il sait tout. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أين يعيش أو يعمل حتى,ولكنه يعرف كل شيئ |
Tu venais où il vit maintenant. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن ترين أين يعيش الان وإنهُيقومبإعداد.. |
Je lui ai demandé, mais il ne veut pas m'emmener où il vit. | Open Subtitles | سألته مرات عديدة ولكنه لم يريني أين يعيش |
Qui il est, où il vit, ce qu'il fait dans notre ville. | Open Subtitles | , من هو , أين يسكن . ماذا يفعل في مدينتنا |
Le suivre et voir où il vit. | Open Subtitles | كنت أريد أن ألحقه و أعرف أين يسكن |
Ok, concentrons-nous pour découvrir où il vit. | Open Subtitles | حسناً .. الان دعينا فقط نلتزم بمعرفة أين يقيم |
Conformément à l'article 21 du Code, est considéré comme le domicile du citoyen le lieu où il vit en permanence ou la plupart du temps. | UN | وطبقا للمادة 21 من القانون، يعد المكان الذي يعيش فيه المواطن بصفة دائمة، أو معظم الوقت، مسكنا له. |
Depuis, l'Émir destitué a été autorisé, après un exil de plusieurs années en Europe, à revenir au Qatar où il vit désormais. | UN | ومنذ ذلك الحين، سُمح للأمير المخلوع بالعودة إلى قطر حيث يعيش الآن بعد عدة سنوات قضاها في المنفى في أوروبا. |
Le Gouvernement serbe pourrait aussi, s'il le voulait, retrouver Vlastimir Đjorđjević en Russie, où il vit depuis plusieurs années. | UN | علاوة على ذلك، فإن صربيا قادرة أيضا، إذا رغبت الحكومة ذلك، على تحديد مكان فلاستيمير ديورديفيتش في روسيا، حيث يقيم منذ عدة سنوات. |
D'après les membres de la famille, depuis son expulsion vers le Mexique en janvier 2009, le mari de l'auteur a été vu à plusieurs reprises en train de surveiller la maison de l'auteur à Los Reyes de la Paz, où il vit également. | UN | ويقول أفراد من أسرة صاحبة البلاغ إن زوجها، منذ أن رُحّل إلى المكسيك في كانون الثاني/يناير 2009، شُوهِدَ مرات عديدة وهو يراقب منزل صاحبة البلاغ في لوس ريّس دي لاباث، حيث يسكن هو أيضاً. |
Là où il vit, il est normal. | Open Subtitles | أين نعيش الآن أنه طبيعي |
Mais, maîtresse, s'il a pas de travail, où il vit ? | Open Subtitles | أنسة , جيل لو انه لا يعمل اين يعيش ؟ |
S'il n'est pas là, essayez la voiture où il vit. | Open Subtitles | إذا لم يرد عليكِ ابحثِ بالسيارة عن مكان عيشه |
J'ai besoin que tu ailles là-bas, le suives, trouves où il vit. | Open Subtitles | أريد منك الذهاب إلى هناك وملاحقته إلى منزله ومعرفه محل إقامته. |