Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures. | UN | وتعرض مراقب عسكري وخمسة أفراد من قوة الحماية لإصابات بدرجات متفاوتة. |
Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation et d'atteintes sexuelles mettant en cause un observateur militaire de l'ex-MONUC | UN | تقرير التحقيق في الاستغلال والانتهاك الجنسيين تورط فيهما مراقب عسكري في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقا |
Rapport d'enquête sur l'exploitation sexuelle qu'aurait commise un observateur militaire de l'ex-MINUS | UN | تقرير وحدة عن الاستغلال الجنسي المحتمل من قبل مراقب عسكري في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا |
Lors de l'un de ces incidents, un observateur militaire de l'ONU a été blessé et un véhicule légèrement endommagé. | UN | وفي إحدى هذه الحالات، أصيب أحد المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة وحدث تلف بسيط لإحدى سيارات الأمم المتحدة. |
Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation sexuelle et de violences sur mineur par un observateur militaire de l'ONUCI | UN | تقرير تحقيق عن استغلال وانتهاك جنسيين لقاصر من جانب أحد المراقبين العسكريين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
L'hélicoptère a décollé tout de suite après empêchant l'observateur militaire de l'inspecter. | UN | وأقلعت الطائرة الهليكوبتر بعد ذلك مباشرة وحالت بذلك دون قيام المراقب العسكري بالتفتيش عليها. |
Le montant prévu correspond au paiement d'une indemnité d'habillement de 200 dollars par an et par observateur militaire. | UN | يرصد اعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب العسكري. |
observateur militaire de l'ONU, Mission de supervision des Nations Unies en République arabe syrienne (MISNUS) | UN | مراقب عسكري تابع للأمم المتحدة، بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
Du fait de cet incident, un observateur militaire français a perdu la vie et un autre soldat de nationalité suédoise a été blessé. | UN | ونتيجة لهذا الحدث، قـُـتـل مراقب عسكري فرنسي وجرح جندي آخر يحمل الجنسية السويدية. |
Il avait en outre été convenu que chaque mission déléguerait auprès des deux autres un observateur militaire qui remplirait la fonction d'officier de liaison. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد اتُّفق على خطة يتم بمقتضاها إلحاق مراقب عسكري بالبعثات الأخرى للعمل كضابط اتصال. |
Il n'est jamais entrepris d'évaluation des risques et chaque observateur militaire est livré à lui-même. | UN | وبدون استثناء لم يتم البتة عمل تقييم للتهديدات القائمة ويترك لكل مراقب عسكري أن يتولى أمر نفسه في هذا الشأن. |
Sur la base du taux standard de 35 dollars par observateur militaire pour six mois | UN | بناء على معدل موحد يبلغ ٣٥ دولار لكل مراقب عسكري كل ٦ أشهر |
Sur la route de Belgrade à Zagreb près de Lipovac, l'observateur militaire principal a été empêché de traverser le point de franchissement qui était bloqué par trois manifestants. | UN | على الطريق العريض بين بلغراد وزغرب، قرب ليبوفاتش، منع مراقب عسكري أقدم من المرور في المعبر بعد أن سد هذا المعبر ثلاثة من المشردين. |
Lors d'un autre incident, des manifestants ont attaqué le bureau de l'équipe de l'observateur militaire de l'ONUCI, dont ils ont brûlé des fenêtres et des portes. | UN | وفي حادث آخر، هاجم المتظاهرون مكتب فريق المراقبين العسكريين التابع لعملية الأمم المتحدة وأحرقوا بعض النوافذ والأبواب. |
La diversité et la complexité des tâches de l'observateur militaire dépendent du mandat de la mission et de la situation politique et militaire. | UN | ويتوقف مدى تنوع وتشابك مهام المراقبين العسكريين على ولاية كل بعثة بالذات والحالة السياسية والعسكرية السائدة. |
La cellule est dotée d'officiers d'état-major qui n'ont pas le statut d'observateur militaire des Nations Unies. | UN | وتتكون الخلية من ضباط أركان ليست لهم صفة المراقبين العسكريين. |
Selon la pratique actuelle, l'observateur militaire ayant le plus d'ancienneté dans une équipe est choisi comme chef d'équipe. | UN | فالممارسة الحالية تجري على اختيار أطول المراقبين العسكريين خدمة في موقع بعينه ليكون قائدا للفريق. |
Un observateur militaire des Nations Unies est resté à Kalainav pour assurer la liaison. | UN | وبقي أحد المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في كالايناف لكي يقوم بالاتصالات اللازمة. |
Dans l'autre cas, l'observateur militaire a indiqué que la question avait été renvoyée au Ministère de la défense de son gouvernement pour vérification. | UN | وفي الرد الثاني، أشار المراقب العسكري إلى أن المسألة قد أحيلت إلى وزارة دفاع حكومته للتحقق. |
Le coût moyen d'un observateur militaire est de 78 dollars par jour, y compris les dépenses d'appui. | UN | ويبلغ متوسط التكلفة اليومية للمراقب العسكري الواحد ٧٨ دولارا، تشمل تكاليف الدعم المنسوبة. |
Ce montant devait permettre de financer les dépenses afférentes à 135 postes d'observateur militaire, 110 postes de membres du personnel international et de 179 agents recrutés dans le pays. | UN | ونصت الميزانية على تمويل 135 مراقبا عسكريا و 110 موظفين دوليين و 179 موظفا وطنيا. |
Le commandement de la composante militaire sera confié à un observateur militaire en chef, qui relèvera de moi, par l'intermédiaire de mon représentant spécial. | UN | وسيعهد بقيادة العنصــر العسكــري إلــى رئيس مراقبين عسكريين يقدم تقاريره إلي من خلال ممثلي الخــاص. |
25. Le nombre d'observateurs militaires ayant été ramené de 160 à 34, le coût journalier moyen d'un observateur militaire n'a plus la même importance. | UN | ٢٥- وفي ضوء خفض عدد المراقبين العسكريين من ١٦٠ مراقبا الى ٣٤ مراقبا فإن قيمة التكلفة اليومية المتوسطة لمراقب عسكري واحد لم تعد كبيرة. |
À la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS), le BSCI a recueilli des informations tendant à confirmer qu'un observateur militaire avait tenté de violer une femme de la localité. | UN | 42 - وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان، أثبت المكتب ادعاء يفيد بأن مراقباً عسكرياً حاول اغتصاب امرأة محلية. |
32. Chaque base d'observation disposerait de trois ou quatre équipes mobiles, chacune comprenant, dans la mesure du possible, un observateur civil en tant que chef d'équipe et un observateur militaire. | UN | ٣٢ - وفي كل قاعدة لمراقبة الانتخابات، سيوجد ثلاثة إلى أربعة أفرقة متنقلة يضم كل منها، قدر المستطاع، مراقبا مدنيا كقائد للفريق، ومراقبا عسكريا. |
Un observateur militaire a appris que l'hélicoptère s'est rendu à Zenica. | UN | وقد أبلغ أحد مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بأن الطائرة طارت إلى زينيتسا. |