"océanie" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "océanie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أوقيانوسيا
        
    • أوقيانيا
        
    • وأوقيانوسيا
        
    • وأوقيانيا
        
    • وأقيانوسيا
        
    • الأوقيانوس
        
    • الأوقيانوسية
        
    • لأوقيانوسيا
        
    • اوقيانوسيا
        
    • أقيانوسيا
        
    Note: Le total mondial englobe également 1 pays d'Océanie. UN ملاحظة: يشمل الإجمالي العالمي أيضاً بلدا واحدا في أوقيانوسيا.
    Note: Le total mondial englobe 2 pays d'Océanie. UN ملاحظة: يشمل الإجمالي العالمي بلدين اثنين من أوقيانوسيا.
    En Océanie, le nombre de politiques et de réponses stratégiques a considérablement augmenté au cours des trois derniers cycles. UN وفي أوقيانوسيا حصلت زيادة كبيرة في عدد الاستجابات السياساتية والاستراتيجية خلال فترات الإبلاغ الثلاث الأخيرة.
    Le niveau le plus faible a été enregistré en Afrique du Nord et au Moyen-Orient et le plus élevé en Océanie. UN وسُجل أدنى مستوى لتوفير التغطية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط بينما كان أعلى مستوى من نصيب أوقيانوسيا.
    En Océanie il y a eu une diminution considérable mais il faut noter que la région présente toujours des niveaux élevés de prévalence. UN وشهدت أوقيانيا انخفاضا كبيرا ولكن يجب الإشارة إلى أن معدلات الانتشار في هذه المنطقة الإقليمية ما زالت مرتفعة.
    L'Amérique latine et l'Océanie ont accueilli, chacune, 1 % ou moins de 1 % des réfugiés dans le monde. UN وكان هناك في كل من أمريكا اللاتينية وأوقيانوسيا ما نسبته ١ في المائة أو أقل من لاجئي العالم.
    On prévoit également un vieillissement démographique relativement lent en Océanie au cours du prochain siècle. UN ويُتوقع أيضا أن يكون معدل شيخوخة السكان بطيئا نسبيا في أوقيانوسيا خلال القرن القادم.
    L'Océanie et l'Asie occidentale ont également enregistré dans l'ensemble soit des progrès limités soit des reculs même si de nombreux indicateurs donnaient à penser qu'ils étaient mieux partis que l'Afrique subsaharienne. UN كما أن إحراز تقدم محدود أو حدوث تدهور يعد أمرا شائعا في أوقيانوسيا وغربي آسيا، مع أن نقطة البدء بالنسبة إلى كثير من المؤشرات كانت أفضل منها بالنسبة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Parmi les groupements sous-régionaux, le Japon est inclus dans l'Asie de l'Est et du Nord-Est et l'Australie et la Nouvelle-Zélande sont incluses dans l'Océanie. UN وفي المجموعات دون الإقليمية، أُدرجت اليابان ضمن شرق وشمال شرق آسيا، وأدرجت أستراليا ونيوزيلندا في أوقيانوسيا.
    Il ne faudrait donc pas être surpris si des réfugiés écologiques de l'Océanie seront forcés un jour de trouver un refuge ailleurs. UN ولذلك، يجب ألا نفاجأ إذا اضطر في المستقبل لاجئون بيئيون من أوقيانوسيا إلى التماس ملاذ في مكان آخر.
    Par ailleurs, les écarts entre les données de 1990 et celles de 2000 pour l'Océanie n'ont pas permis de procéder à une analyse fiable des tendances dans cette région. UN كما أن الاختلاف في أخذ العينة في عامي 1990 و 2000 في أوقيانوسيا لم يساعد على إجراء تحليل مأمون بدرجة كافية للاتجاهات السائدة في تلك المنطقة.
    Au fil des siècles, de nombreux migrants venus d'Asie continentale et se dirigeant vers les îles éparses de l'Océanie sont passés en vagues successives par les Palaos. UN فعلى مر القرون، كانت موجات عديدة من المهاجرين تعبر بالاو في طريقها من القارة الآسيوية إلى جزر أوقيانوسيا المتناثرة على مساحة واسعة في المحيط الهادئ.
    À l'heure de la mondialisation, la Nouvelle-Calédonie pouvait, grâce à l'Accord de Nouméa, faire fonction de passerelle entre l'Océanie et l'Europe. UN وفي عصر العولمة، يتيح اتفاق نوميا لكاليدونيا الجديدة الفرصة لتكون بمثابة الجسر بين أوقيانوسيا وأوروبا.
    Avec une prévision de solde migratoire moyen de 93 000 personnes par an, la population de l'Océanie devrait passer de 33 millions en 2005 à 48 millions en 2050. UN ومع توقع زيادة سنوية بفعل الهجرة، متوسطها 000 93، يُتوقع أن يرتفع عدد سكان أوقيانوسيا من 33 مليونا عام 2005 إلى 48 مليونا في 2050.
    L'auteur de l'exposé a signalé qu'en Océanie le déboisement était dû à plusieurs causes. UN وأشير إلى وجود العديد من الأسباب المشتركة لإزالة الغابات في منطقة أوقيانوسيا.
    En Océanie et dans certaines régions d'Asie, on constate des niveaux moyens de présentation des statistiques. UN وتبرز مستويات الإبلاغ المتواضعة في أوقيانوسيا وفي آسيا بالنسبة لبعض المواضيع.
    Dans d'autres îles d'Océanie, le taux de séropositivité est encore très faible. UN وأما في بلدان أخرى في أوقيانوسيا فلا تزال مستويات العدوى بفيروس الأيدز منخفضة جدا.
    Il convient de signaler que deux États seulement de la région de l'Océanie ont répondu au questionnaire, à savoir l'Australie et la Nouvelle-Zélande. UN وتجدر الإشارة إلى أن دولتين فقط أجابتا من أوقيانوسيا: هما أستراليا ونيوزيلندا.
    Les deux pays d'Océanie ont aussi répondu par l'affirmative. UN وكان رد كلا الدولتين المجيبتين في أوقيانوسيا ايجابيا على هذا الصعيد.
    Dans les années qui ont suivi, la tendance décroissante s'est poursuivie en Océanie et la tendance s'est stabilisée dans les Amériques. UN وفي السنوات التالية لذلك استمر اتجاه التناقص في أوقيانيا بينما شهدت القارة الأمريكية اتجاها مستقرا.
    L'Amérique latine et l'Océanie ont accueilli, chacune, 1 % ou moins de 1 % des réfugiés dans le monde. UN وكان هناك في كل من أمريكا اللاتينية وأوقيانوسيا ما نسبته ١ في المائة أو أقل من لاجئي العالم.
    Réunion avec M. C. Blanchmaison, directeur pour l'Asie et l'Océanie au Ministère des affaires étrangères UN اجتماع مع السيد س. بلانشميزون، مدير ادارة آسيا وأوقيانيا التابعة لوزارة الشؤون الخارجية.
    En 1998, les produits togolais d'exportation ont accédé aux marchés d'environ 75 pays répartis dans les cinq continents de notre planète, à savoir : l'Afrique, l'Amérique, l'Asie, l'Europe et l'Océanie. UN في عام 1998، وصلت منتجات توغو التصديرية إلى أسواق 75 بلدا تقريبا في قارات العالم الخمس، وهي: أفريقيا وأمريكا وآسيا وأوروبا وأقيانوسيا.
    Nous soutenons les programmes d'éducation aux valeurs olympiques en Afrique, Asie, Amérique latine, dans les Caraïbes et en Océanie. UN وإننا ندعم التعليم القائم على مبادئ في أفريقيا، وفي آسيا، وفي أمريكا اللاتينية، وفي جزر البحر الكاريبي، وفي الأوقيانوس.
    Plus précisément, 55 % des pays africains, 64 % des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, 68 % des pays asiatiques et 75 % des pays d'Océanie ont mis en œuvre le SCN 1993. UN وتحديدا، نفذت نظام الحسابات القومية لعام 1993 ما نسبته 55 في المائة من البلدان الأفريقية، و 64 في المائة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و 68 في المائة من البلدان الآسيوية، و 75 في المائة من البلدان الأوقيانوسية.
    En Océanie, la pyramide des âges restera favorable pendant quelques années encore. UN ويمكن لأوقيانوسيا أن تتطلع إلى بضع سنوات أخرى من التوزيع العمري المفيد.
    C'est en Afrique, puis par ordre décroissant, en Océanie, en Amérique latine et en Asie, que l'on trouve le plus grand nombre de pays dans ce cas et c'est d'ailleurs en Afrique et en Asie que l'on relève certains des taux d'accroissement les plus élevés du monde. UN وتوجد أعلى نسبة من البلدان التي ترى أن معدلاتها مرتفعة في افريقيا ويأتي بعدها اوقيانوسيا وامريكا اللاتينية وآسيا. وفي الواقع، يوجد في افريقيا وآسيا نسب من أعلى معدلات النمو السكاني في العالم.
    Au 27 mars 2008, il y avait dans les prisons du Timor-Leste 152 personnes, ce qui est très peu, 14 détenus pour 100 000 habitants (alors que dans l'ensemble de l'Océanie, en 2007, ce ratio était de 124,5 pour 100 000), et est peut-être l'indice de difficultés dans l'administration de la justice au Timor-Leste. UN وحتى 27 آذار/مارس 2008، كان هناك ما مجموعه 152 شخصا رهن الاحتجاز في سجون تيمور - ليشتي. وتعد هذه النسبة منخفضة جدا حيث تعادل، 14 سجينا لكل 000 100 من السكان (مقابل 124.5 لكل 000 100 من السكان في منطقة أقيانوسيا في عام 2007)، وهي قد تكون عرضا للمشاكل القائمة في إقامة العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد