ويكيبيديا

    "officieuses à composition" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير الرسمية المفتوحة
        
    • غير رسمية مفتوحة
        
    • غير الرسمية مفتوحة
        
    Durant cette même période, une série de consultations officieuses à composition non limitée ont été tenues par le Président en vue de résoudre les problèmes de fond qui se posaient encore. UN وخلال تلك الفترة، أجرى الرئيس سلسلة من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بغية حل المسائل الجوهرية المعلقة.
    En outre, sur le proposition du Président, l’Assemblée générale décide que les Consultations officieuses à composition non limitée de la Plénière se réunira le jour même à 15 heures. UN وبناء أيضا على اقتراح الرئيس، وافقت الجمعية العامة على أن تعقد الجلسة ١٧ للمشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية للجلسات العامة في اليوم ذاته الساعة ٠٠/١٥.
    Nous constatons avec satisfaction que, lors des consultations officieuses à composition non limitée et des séances plénières officieuses tenues cette année, la majorité des délégations se sont prononcées en faveur du rétablissement d'un comité spécial à la Conférence du désarmement sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ومما سرنا أننا لاحظنا أن أغلبية الوفود أعربت عن التأييد لإعادة إنشاء لجنة مخصصة تابعة لمؤتمر نزع السلاح لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي خلال المشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية والجلسات العامة غير الرسمية هذه السنة.
    Nous nous réjouissons des consultations officieuses à composition non limitée qui se tiendront après le débat général, et nous pensons qu'elles doivent se poursuivre au-delà de la présente session de la Commission. UN ومن دواعي سرورنا أنه سيتم إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة بعد المناقشة العامة، ونعتقد أن هذه المشاورات ينبغي أن تستمر بعد انتهاء الدورة الحالية للجنة.
    Les 3 décembre 1998 et le 18 février, 22 mars et 23 avril 1999, le Président de l’Assemblée générale a tenu des consultations plénières officieuses à composition non limitée sur la question concernant l’Assemblée du millénaire. UN ٣ - وعقد رئيس الجمعية العامة في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ و ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ و ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ و ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩ مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية بكامل هيئتها لبحث مسألة جمعية اﻷلفية.
    En adoptant le cadre de consultations officieuses à composition non limitée de la plénière, elle a exercé ses responsabilités avec un sens pragmatique et en respectant les procédures démocratiques. UN وباعتمادها لصيغــــة المشاورات غير الرسمية مفتوحة باب العضوية للجلســة العامــة، مارست مسؤولياتها بإحساس مــن الواقعيــــة واحترام لﻹجراءات الديمقراطية.
    L'affaiblissement du rôle de l'Assemblée générale, qui s'explique par la préférence qu'ont certains États Membres de travailler au sein du Conseil de sécurité, figure parmi les questions soulevées dans votre résumé des consultations officieuses à composition non limitée de la plénière sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN سيدي، من بين المسائل المثارة في الموجز الذي قدمتموه بشأن المشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية خلال الجلسات العامة فيما يتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة تبرز مسألة انتقاص دور الجمعية العامة بسبب إيثار بعض الدول الأعضاء للعمل من خلال مجلس الأمن.
    J'aimerais également annoncer que les consultations officieuses à composition non limitée commenceront le lundi 4 novembre, dans l'après-midi. Nous examinerons à cette occasion les questions d'information ainsi que les questions économiques et sociales. UN وأود أن أعلن أن المشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية تبدأ بعد ظهر الاثنين 4 تشرين الثاني/نوفمبر، عندما ننظر في قضايا الإعلام والتنمية والقضايا الاجتماعية والاقتصادية.
    34. Les gouvernements peuvent s'appuyer sur l'expérience acquise dans le cadre des consultations officieuses à composition non limitée créées par le Président de l'Assemblée générale en application de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale pour examiner les moyens les plus appropriés de conduire de nouvelles consultations sur la question du financement. UN ٣٤ - يمكن للحكومات أن تستفيد من التجربة المكتسبة من المشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية التي استهلها رئيس الجمعية العامة بموجب القرار ٤٨/١٦٢ فيما يتعلق بدراسة أفضل السبل ﻹجراء المزيد من المشاورات بشأن موضوع التمويل.
    * À l’issue de la 19e séance des Consultations officieuses à composition non limitée de la Plénière sur le point 157 de l’ordre du jour (Réforme de l’Organisation des Nations Unies : mesures et propositions). UN ـ * بعد رفع الجلسة ١٩ للمشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية للجلسات العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال )إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات(.
    * À l’issue de la 20e séance des Consultations officieuses à composition non limitée de la Plénière sur le point 157 de l’ordre du jour (Réforme de l’Organisation des Nations Unies : mesures et propositions). UN ـ * عقب رفع الجلسة ٢٠ للمشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية للجلسات العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال )إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات(.
    Le Vice-Président (Grèce) fait rapport au Conseil sur les consultations officieuses à composition non limitée qui ont eu lieu sur le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse et le programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. UN وقدم نائب الرئيس )اليونان( تقريرا إلى المجلس عن المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية التي أجريت بشأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب وبرنامج العمل العالمي من أجل الشباب لسنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Sur la proposition du Président, l’Assemblée générale décide de poursuivre l’examen de l’organisation de ses travaux concernant le rapport et les notes du Secrétaire général dont les Consultations officieuses à composition non limitée de la Plénière sur le point 157 de l’ordre du jour (Réforme de l’Organisation des Nations Unies : mesures et propositions) sont saisies. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت الجمعية العامة مواصلة مناقشة تنظيم أعمالها فيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام ومذكراته المعروضة عليها في المشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية للجلسات العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال )إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات(.
    Lors des délibérations qui se sont poursuivies dans le cadre des consultations officieuses à composition non limitée, il a été souligné que, quelle que soit la décision de l’Assemblée sur la question, le ou les thèmes retenus devraient «articuler une vision inspiratrice des Nations Unies dans l’ère nouvelle» et «fournir l’occasion de renforcer le rôle de l’ONU face aux défis du XXIe siècle», comme envisagé dans la résolution 53/202. UN ٦ - أكد في المناقشات التي جرت في إطار المشاورات غير الرسمية المفتوحة للجمعية بكامل هيئتها، على أنه أيا كان القرار الذي تتخذه الجمعية العامة في هذا الشأن، ينبغي أن ينطوي الموضوع أو المواضيع على " صياغة وتأكيد رؤية موحية لﻷمم المتحدة في الحقبة الجديدة " وعلى " تهيئة فرصة لتعزيز الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ، وفقا لما يتوخاه القرار ٥٣/٢٠٢.
    Consultations officieuses à composition non limitée à l'intention des États Membres avec le Président désigné du prochain Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies de 2012 chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN مشاورات غير رسمية مفتوحة يجريها مع الدول الأعضاء الرئيس المعيَّن للجنة التحضيرية المقبلة لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2012 المعني بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Consultations officieuses à composition non limitée à l'intention des États Membres avec le Président désigné du prochain Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies de 2012 chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN مشاورات غير رسمية مفتوحة يجريها مع الدول الأعضاء الرئيس المعيَّن للجنة التحضيرية المقبلة لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2012 المعني بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Consultations officieuses à composition non limitée à l'intention des États Membres avec le Président désigné du prochain Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies de 2012 chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN مشاورات غير رسمية مفتوحة يجريها مع الدول الأعضاء الرئيس المعيِّن للجنة التحضيرية المقبلة لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2012 المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Consultations officieuses à composition non limitée à l'intention des États Membres avec le Président désigné du prochain Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies de 2012 chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN مشاورات غير رسمية مفتوحة يجريها مع الدول الأعضاء الرئيس المعيِّن للجنة التحضيرية المقبلة لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2012 المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Le représentant de l’Indonésie a insisté sur le fait que les consultations officieuses à composition non limitée avaient été extrêmement utiles, manifestant un principe de transparence et de participation qui devrait continuer à être respecté. UN ٥١ - وشدد ممثل إندونيسيا على أن المشاورات غير الرسمية مفتوحة باب العضوية قد أثبتت جدواها البالغة وساهمت في إعمال مبدأ الشفافية والمشاركة الذي يجب المحافظة عليه.
    Le représentant de l’Indonésie a insisté sur le fait que les consultations officieuses à composition non limitée avaient été extrêmement utiles, manifestant un principe de transparence et de participation qui devrait continuer à être respecté. UN ٥١ - وشدد ممثل إندونيسيا على أن المشاورات غير الرسمية مفتوحة باب العضوية قد أثبتت جدواها البالغة وساهمت في إعمال مبدأ الشفافية والمشاركة الذي يجب المحافظة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد