À part lorsqu'on a failli être dévorés par les ogres. | Open Subtitles | حسنا , بأستثناء حينما كدنا أن تأكلنا الغيلان. |
J'ai pris le pouvoir pour clore la Première Guerre des ogres, pour sauver mon premier fils. | Open Subtitles | أخذت القوّة لإنهاء حرب الغيلان الأولى لإنقاذ ابني الأوّل |
À nos frontières du nord, il y a eu une altercation avec les ogres. Des bons combattants sont morts. | Open Subtitles | وقعت مناوشات على حدودنا الشماليّة مع الغيلان ومات رجال طيّبون |
Comme j'aimerais vivre dans le royaume des sorciers et des bêtes de guerre... régnant sur ce monde comme un grand conquérant... châtiant orcs et ogres avec ma fidèle épée. | Open Subtitles | كم أتمنى أن أتمكن بالعيش في عالم السحرة ووحوش الحرب أحكم الأرض كفاتح عظيم أضرب الغول والأورك على حد سواء بسيفي البتار |
Nous avons capturé un tas d'ogres. | Open Subtitles | أجل، كما تعرفون، لقد حبسنا الكثير من الغولات. |
Non. Il n'y a jamais eu d'ogres près du château. | Open Subtitles | لا، لمْ يقترب أيّ غول مِنْ قلعتنا مِنْ قبل |
Dis-moi, mon garçon... si ce royaume était attaqué par des ogres, protégerais-tu ma fille avec un stylo ? | Open Subtitles | أخبرني يا فتى عندما تُهاجَم هذه المملكة مِن الغيلان هل ستحمي ابنتي بقلمك؟ |
C'est un rappel de ce que j'étais quand j'ai fui la guerre des ogres... | Open Subtitles | إنّها تذكرة بسابق عهدي حين فررت مِنْ حرب الغيلان |
J'ai perdu ma mère pendant la guerre des ogres. | Open Subtitles | خسرت والدتي في حرب الغيلان ولمت نفسي أيضاً |
Dans cette histoire, il a été tué dans la guerre des ogres en dépit de vos efforts héroïques. | Open Subtitles | في هذه القصّة، قُتل في حرب الغيلان رغم مجهودك البطوليّ |
Je suis tellement content que tu sois de retour. Je ne sais pas ce que j'aurais fait si les ogres avaient croisé ton chemin. | Open Subtitles | تسرّني عودتك كثيراً، لا أعرف ما كنت لأفعل لو هاجمك الغيلان على الطريق |
On aurait pu apparaître en plein milieu de la guerre des ogres ou dans l'estomac d'une baleine. | Open Subtitles | كان مِن الممكن أن ننتهي في منتصف حرب الغيلان أو في بطن الحوت |
Avec des ogres et des dragons, des elfes et des géants, et des objets inanimés qui parlent librement. | Open Subtitles | عن العمالقة و التنانين و الغيلان و الاقزام, عن اشياء غير حية تتكلم عن نفسها. |
Il a chassé les ogres et mis les géants et les elfes au service de l'homme comme paysans ou amuseurs. | Open Subtitles | لقد أبعد الغيلان, وقد جعل الغيلان و الاقزام تعمل كعمال و مغنيون. |
Les ogres aussi étaient pacifiques avant de découper ton père en morceaux. | Open Subtitles | الغيلان كانوا ايضا مسالمين, إلى أن مزّقوا والدك إلى قطع صغيرة. |
C'est sûr, et en trônant au-dessus de la marmite, vous laissiez les ogres penser qu'ils étaient en sécurité. | Open Subtitles | استطعت ان ارى ذلك, كما كنت تتدلين فوق قدر من الماء المغلي, لا شكّ الذي يهدّئ الغيلان في شعور مزيّف بالأمان. |
pas de happy end pour les ogres. | Open Subtitles | هل ترى، الغول لا يعيش بسعادة إلى الأبد |
Je t'avais prévenu, les ogres, ça n'a pas droit au "happy end" ! | Open Subtitles | قلت لك الغول لا يعيش بسعادة إلى الأبد |
Il va faire quoi ? Bercer les ogres ! | Open Subtitles | ماذا سيفعل، يجعل الغولات ترقص على ألحانه؟ |
Ce soir, Tracassin dirigera la chasse aux ogres. | Open Subtitles | (ستنسكن) سيقود حملة اصطياد الغولات بنفسه الليلة. |
On se bat pour la liberté... et les ogres de tous pays ! | Open Subtitles | إنّنا نحارب للحرية وكذلك كلّ غول بكلّ مكان. |
"La Belle au bois dormant". Pas d'ogres ! | Open Subtitles | الأميرة النائمة لا وجود للغول |
Ça existe, les ogres ? | Open Subtitles | هل (رجل الفزع) حقيقي؟ |
Faites-moi confiance, j'ai trois petits ogres à la maison. | Open Subtitles | ثقي بي عزيزتي لدي ثلاث غيلان صغيرة بالمنزل |
" Le sang de nombreux elfes, ogres et lutins s'ést répandu pendant cette guerre. | Open Subtitles | ودماء الكثير من الجن والغيلان والعفاريت سالت في حربهم مع الإنسان |