On était dans un bus entre King City et Salinas dans mon premier tour pour être Gouverneur et tu avais un paquet d'elle. | Open Subtitles | لقد كنا في الحافلة بين كينغ سيتي وساليناس في إدارتي لأول مرة كحاكم ولقد كان لديك طرد منها |
On était dans la maison jaune sur la Potsdamer Platz. | Open Subtitles | كنا في هذا المنزل الأصفر في ساحو بوتسدام |
On était dans la voiture, on écoutait de la musique, on buvait, et elle m'embrassait, puis tout d'un coup, elle a sorti un sac de coke, d'accord ? | Open Subtitles | كنا في السيارة نستمع الى الاغاني وكنا نشرب الخمر ، وكانت تقبلني ثم ، وقبل ان اشعر بذلك أخرجت كيساً من الكوكايين |
Quand On était dans l'arène, tu nous as donné de l'espoir qu'on n'avait plus. | Open Subtitles | لمّا كنّا في حلبة الثور أعطيتنا الأمل حينما لمْ يكُ لدينا |
On était dans un cybercafé, puis on a installé notre bureau dans la salle de conférence de la boîte d'un ami. | Open Subtitles | لقد كنا في كافيه والمكتب المجاور كان غرفة اجتماعات لشركة ناشئة خاصة بأصدقائنا أظن اننا عيشنا هناك |
Et je l'ai vu quand On était dans son esprit, juste avant que le monstre arrive. | Open Subtitles | ورأيته عندما كنا في عقله مباشرة قبل مجيء الوحش |
On était dans les airs, les gens sur la plage nous pointaient du doigt, c'était différent de voler à côté de toi. | Open Subtitles | عندما كنا في الهواء وكل الناس يشيرون إلينا أحسست بشعور مختلف وأنا أطير إلى جانبك |
On était heureux quand On était dans une bulle, mais la vie ce n'est pas ça. | Open Subtitles | أتعلم، كنّا سعداء عندما كنا في فقاعة، لكن الحياة ليست فقاعة |
On était dans un magasin de disque dans le West Village. | Open Subtitles | كنا في أحد متاجر التسجيلات بالقرية الغربية |
On était dans la cafeteria et je pleurais, et Phil Howe est venu vers moi, il m'a traité de bébé, et puis il a frappé mon plateau de mes mains, et la bouffe s'est répandue partout. | Open Subtitles | لقد كنا في مقهى وكنت أبكي وجاء إلي فيل هاو ونعتني بالطفل ورمى طعامي من يدي |
On était dans la Maison des Syndicats quand tout a commencé. | Open Subtitles | كنا في داخل بيت الإتحاد التجاري؛ حينما بدأ كلّ شيء |
On était dans un avion, et on venait de récupérer l'organe d'un enfant décédé, tu étais énervé et râlais parce que tu pensais que je m'en fichais. | Open Subtitles | كنا في طائرة وقد أتينا للتو بعضو لزراعته لأحد الأطفال ولكنه مات وأنت كنت حزين وغاضب لأنك ظننت أنني لا أكترث |
Alors, On était dans la salle annexe, qui est toujours situé dans la nurserie. | Open Subtitles | لذا، كنا في الحجرة الإضافية الثالثة وهي واقعة بشكل مناسب في حضانة الكنيسة |
Je crois qu'On était dans le même groupe. | Open Subtitles | لأنني أظن أننا كنا في مجموعة الدراسة نفسها |
J'ai rêvé qu'On était dans l'arche avant d'envoyer les enfants sur terre. | Open Subtitles | أنا كان يحلم كنا في تابوت قبل أن ترسل الأطفال إلى أسفل. |
On était dans cette petite cabane rouge près de la plage. | Open Subtitles | كنا في ذلك قليلا المقصورة الحمراء على الشاطئ. |
On était dans la grotte sous le phare. | Open Subtitles | آخر شيء أتذكره كنا في الكهف تحت المنارة دوك؟ |
J'étais en train de rêver qu'On était dans la Perse antique. | Open Subtitles | كنت أحلم بأننا كنّا في بلاد الفرس القديمة |
On était dans la piscine. Ne pense pas à un truc cochon. | Open Subtitles | كنا فى حوض الإستحمام أخرجي ذلك الهراء من عقلك |
Bashir, le prends pas mal, mais si On était dans le même avion, je débarquerais. | Open Subtitles | انظر يا بشير بدون إهانات اذا كنا على متن طائره واحده سأظن ذلك ايضاً |
On était dans une situation si différente. | Open Subtitles | لقد كُنا في أماكن مُختلفة |
Il s'avère qu'On était dans le même lycée. | Open Subtitles | تبيّن لنا أنّنا درسنا في نفس المدرسة الثانوية. |
Alors qu'On était dans le dortoir, ils appelaient Roger pour être conseillés sur des votes déterminants. | Open Subtitles | كنا نجلس في غرفتنا في مهجع السكن، وكانوا يتصلون بـ"روجر" طلباً لنصيحته حيال التصويت على أمور محورية. |
Quand On était dans le camp des immunisés, hier matin, juste avant de partir, on a entendu des gens parler. | Open Subtitles | "عندما كنا هناك في مخيم "المنيعين بلأمس صباحاً قبل مغادرتنا سمعنا بعض الأشخاص يتحدثون |
Femelle, scientifique. On était dans la même confrérie. | Open Subtitles | أنثى, عالمة كُنّا في نفس الناديِ النسائي |