Lorsqu'il y a eu la grosse dispute avec ça famille, on était là. | Open Subtitles | عندما كان هناك عراك كبير مع عائلته، كنا هناك. |
Vous pensez qu'on était là exprès ? | Open Subtitles | من حدوث المخطط الأكبر هل تعتقد أننا كنا هناك عمداً ؟ |
Ok, on était là pour soutenir son histoire, pas jeter des cacahuètes sur la scène. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنا هناك لندعم قصتها وليس العكس |
J'ai parlé au sergent quand on était là l'an passé. | Open Subtitles | تحدّثت معه العام الماضي أيضاً، عندما كنا هنا. |
Avant que tu l'exploses avec une bombe magique, rappelle-toi qu'ils vont savoir qu'on était là. | Open Subtitles | قبلما تفتحينها بقنبلة سحرية فضعي في حسبانك أنهم سيعرفون أننا كنا هنا. |
on était là pour réclamer la paix. Mais la police... | Open Subtitles | أعني, لقد كنّا هناك لنحتج من أجل السلام |
Personne que ça intéresse. On sait, on était là. | Open Subtitles | .لا أحد يهم , لقد علمنا لقد كنا متواجدين |
Oui, on était là, et on vient de revoir l'émission. | Open Subtitles | نعم, لقد كنا هناك و شاهدناه للتو ثانيةً في التلفاز |
Car ils ignoraient qu'on était là, même s'ils ignoraient qu'on y était. | Open Subtitles | اصلهم مايعرفوش قد ايه كنا فى الحكايه بالرغم من أنهم مايعرفوش بس احنا كنا هناك زى مانتا عارف |
on était là les premiers. Il s'avère qu'on a commis une erreur. | Open Subtitles | كنا هناك أولا ولكن تبين أننا أرتكبنا خطأ |
Par chance, on était là pour stopper la tentation. | Open Subtitles | من حسن حظنا أننا كنا هناك لنضع إصبعنا لنوقف الفتنه |
on était là pour l'affaire Furlough. | Open Subtitles | لا لا ، لقد كنا هناك خلال الدعوى القضائية المجازة |
- on était là et tu n'as rien dit ? | Open Subtitles | نحن كنا هناك منذ لحظات , و أنت ما أخبرتني |
C'est seulement parce qu'on était là deux soirs de suite, et parce que j'ai essayé de lui parler avant le spectacle. | Open Subtitles | كان ذلك فقط لأننا كنا هناك لليلتين بالتسلسل ولأني حاولت التحدث إليه قبل الإستعراض |
Tu te souviens, la dernière fois qu'on était là ? | Open Subtitles | ؟ ؟ حسنا , هل تذكرين اخر مره كنا هناك في الاعلى؟ |
Elle semblait si heureuse la dernière fois qu'on était là. | Open Subtitles | لقد كانت سعيدة المرة الاخيرة التي كنا هنا |
Elle doit l'acheter, et ne jamais savoir qu'on était là. | Open Subtitles | يجب أن تشتري اللوحة و لا تعرف أبداً بأننا كنا هنا |
Donc, on était là, gravité zéro. On portait que des casques de cosmonautes... | Open Subtitles | حسناً ، كنّا هناك ، لا وجود للجاذبية ثلاثتنا لا نلبس سوى خوذات الفضاء |
on était là, y a une heure. Excuse-moi. | Open Subtitles | كنا متواجدين عندما التقيتم قبل بساعة |
On aurait dit qu'ils savaient qu'on était là. | Open Subtitles | لكن يبدوا انهم كانوا يعرفون اننا هناك |
on était là où on ne devait pas être. | Open Subtitles | لقد كنا في مكان ما لم يكن من المفترض أن نكون فيه |
Je sais pas si vous courez vite, mais si on fait un détour par là, ils sauront même pas qu'on était là. | Open Subtitles | إلاّ أنّني أفكر فى الألتفاف بعيدا عن هنا بسرعه و هدوء فهم لن يعرفوا أبدا أننا كنّا هنا |