ويكيبيديا

    "on a fait tout" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد فعلنا كل
        
    • لقد قطعنا كل
        
    • فعلنا كلّ
        
    • لقد قمنا بكل
        
    • لقد قدنا
        
    • لقد قمنا بكلّ
        
    On a fait tout ce qu'on pouvait pour aider Amy. Open Subtitles لقد فعلنا كل مافي استطاعتنا لمساعدة ايمي
    On a fait tout notre possible, mais le poumon est encore un problème. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما بوسعنا لكن الرئة لا تزال مشكلة
    On a fait tout ce que l'on était censées faire ... ouvrir le dialogue, ne pas stigmatiser, pas d'avertissement basé sur la peur. Open Subtitles لقد فعلنا كل شيء كان يفترض بنا فعله.. حوار منفتح، لا تبغيض لا خوف إبان تحذيرات حتى أننا وضعنا لهم واقي بالحمام
    On a fait tout ce chemin et fait tout ce travail. Open Subtitles لقد قطعنا كل هذا الطريق و قمنا بكل هذا العمل
    On a fait tout ce qu'on pouvait pour tes amis. Ce sont des héros. Ils arriveront à temps. Open Subtitles فعلنا كلّ ما بوسعنا لأصدقائك إنّهم أبطال وسيصلون بالوقت المناسب
    On a fait tout ce qu'on a pu avec les... Open Subtitles لقد قمنا بكل شيء ... يمكننا القيام به
    On a fait tout ce que vous vouliez. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما أردته مننا يا سيدى فقط دعنا نذهب
    On a fait tout notre possible. Open Subtitles ... ـ كان يمكننا ـ لقد فعلنا كل ما بوسعنا
    Je veux plus te perdre. On a fait tout ce qu'on a pu. Open Subtitles قد أخسرك مجدداً، لقد فعلنا كل ما بوسعنا
    Donc On a fait tout ça et on n'obtient rien ? Open Subtitles اذن , لقد فعلنا كل ذلك ولم نحصل على شيء
    Non, ça fait trop longtemps, On a fait tout ce qu'il fallait. Open Subtitles - لا، لا، لا. وكان ذلك منذ فترة طويلة. لقد فعلنا كل ما هو صواب
    On a fait tout ce qu'on pouvait. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما لدينا لانقاذ حياتها
    On a fait tout ce qu'on a pu. Open Subtitles انظري جينا لقد فعلنا كل ما يمكننا فعله
    On a fait tout ce qui était possible pour diminuer les pertes civiles lorsque nous nous défendions! Open Subtitles لقد فعلنا كل ما بوسعنا لتفادي إصابة المدنيين، بينما كنّا ندافع عن حيواتنا!
    On a fait tout ce qu'elle a demandé, je te le jure. Open Subtitles لقد... لقد فعلنا كل ما طلبتهُ منَّا، أقسم لك
    On a fait tout ce qu'on a pu, monsieur. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما نستطيع يا سيدى
    Reposez-vous, maintenant. On a fait tout ce qu'on a pu. Open Subtitles أسترح الأن لقد فعلنا كل ما نستطيع
    On a fait tout ce qu'on a pu pour l'aider, Cornélius et moi. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما بوسعنا أنا و كورنيليوس
    On a fait tout ce chemin pour rien. Open Subtitles لقد قطعنا كل هذا الطريق من اجل لاشئ
    Bien, On a fait tout ce qu'on a pu. Les prochaines 24 heures seront cruciale. Open Subtitles حسنا، لقد فعلنا كلّ ما بوسعنا الـ24 ساعة القادمة ستكون مصيرية
    On a fait tout ce qu'on a pu... Open Subtitles حسناً,لقد قمنا بكل ما أستطعنا أن نفعلة
    Désolé. On a fait tout ce chemin pour que vous ne puissiez rien me dire ? Open Subtitles لقد قدنا كل هذه المسافة إلى هنا لكي تقولي لي لا شيء؟
    On a fait tout ce qu'on a pu, on n'a pas pu le ramener. Open Subtitles لقد قمنا بكلّ ما نعرفه لكنّ كلّ هذا لم ينفع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد