ويكيبيديا

    "on devrait parler" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يجب أن نتحدث
        
    • علينا التحدث
        
    • يجب علينا أن نتحدث
        
    • يجب أن نتكلم
        
    • ينبغي أن نتحدث
        
    • يجب أن نتحدّث
        
    • علينا التّحدث
        
    • علينا مناقشته
        
    Tu ne penses pas qu'On devrait parler de ce qu'il s'est passé hier... soir ? Open Subtitles ألا تظن بأننا يجب أن نتحدث عمّا حدث ليلة الأمس ؟
    La seule chose dont On devrait parler c'est pourquoi Tank n'est pas en prison. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب أن نتحدث عن، لأن تانك ليس في السجن الآن. ايميت.
    Avant d'aller plus loin, On devrait parler d'une chose. Open Subtitles ،قبل أن نواصل .يجب أن نتحدث حول شيء مــا
    On devrait parler de choses plus profondes comme ces étranges années entre 6 et 14 ans. Open Subtitles علينا التحدث عن أمور أعمق مثل تلك الأعوام بين 14 مقابل 6.
    On devrait parler d'hier soir. Open Subtitles من المُحتمل أنه ينبغي علينا التحدث بشأن ليلة الأمس
    Philip, je n'aime pas ça. On devrait parler au proviseur. Open Subtitles فيليب, أنا لايعجبني هذا يجب علينا أن نتحدث إلى المدير
    En parlant de nouveaux chapitres et de nouveaux départs, je pense qu'On devrait parler de nous. Open Subtitles بالحديث عن الأقسام الجديدة و البدايات . أعتقد أنه يجب أن نتكلم عنا
    Alors Scooter, On devrait parler de cette fusion. Open Subtitles اذاً , سكوتر ربما يجب أن نتحدث عن موضوع الأرتباط
    Hey, avec le mariage qui approche peut-être que l'On devrait parler de l'endroit où nous allons vivre. Open Subtitles اسمع, مع اقتراب الزفاف ربما يجب أن نتحدث بشأن المكان الذي سنعيش فيه ؟
    Puisqu'on est d'accord sur le système de livraison du message, peut être qu'On devrait parler de ce que le message devrait être. Open Subtitles حسناً، بما أننا متفقون على نظام التوصيل بالنسبة للرسالة ربما يجب أن نتحدث عن ماهية الرسالة
    Oui, et je suppose qu'on devrait... parler de ce baiser. Open Subtitles نعم و أعتقد بأنه يجب أن نتحدث عن تلك القبلة
    On devrait parler un peu, histoire de dire qu'on l'a fait. Open Subtitles يجب أن نتحدث قليلاً , حتى يمكننا قول لاحقاً بأننا فعلنا
    Je travaille sur les enlèvements, On devrait parler. Open Subtitles أعمل على عمليات الخطف. أعتقد أننا يجب أن نتحدث
    On devrait parler à plus de mecs. Open Subtitles هناك المزيد من الرجال علينا التحدث إليهم
    Oublie ta mère. On devrait parler à une experte. Open Subtitles ،انسِ أمر والدتكِ ربما علينا التحدث إلى خبير
    Je pense vraiment qu'On devrait parler de la nuit dernière. Open Subtitles أنا فقط.. بحق أشعر أنه يجب علينا التحدث بشأن ليلة أمس.
    Peut-être qu'On devrait parler demain. Open Subtitles ربما لا ينبغي علينا التحدث. ينبغي علينا التحدث غدا, تعلم؟
    Est-ce qu'On devrait parler de quelque chose en privé ? Open Subtitles هل هناك شيء يجب علينا التحدث بشأنّه؟ أقصد على إنفراد؟
    Bill, je me disais qu'On devrait parler à Lester Nygaard. Open Subtitles (بيل) لقد كنت افكر يجب علينا أن نتحدث إلى (ليستر نيقارد) اول شيء (ليستر) ؟
    Il y a quelque chose dont On devrait parler maintenant, ou... Open Subtitles هل هُناك شيء يجب أن نتكلم بشأنهالآنأم ..
    Je sais qu'On devrait parler de ce baiser. Open Subtitles حسنا ، أنا ، أنا ، أنا أعلم أننا ينبغي أن نتحدث عن القبله
    On devrait parler à ses compagnons de cellule. Open Subtitles لربّما نحن يجب أن نتحدّث إلى زميل زنزانته،
    Je suis un peu pressée là, donc On devrait parler stratégie. Open Subtitles أشعر بمرور الوقت لذلك يجب علينا التّحدث بتنظيم
    Quelque chose que... que l'On devrait parler à un moment, une vie de tromperie, et caetera. Open Subtitles شيء ما... علينا مناقشته داخل العائلة في وقت ما عمر كامل من الخداع و ما شابه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد