| Tu ne penses pas qu'On devrait parler de ce qu'il s'est passé hier... soir ? | Open Subtitles | ألا تظن بأننا يجب أن نتحدث عمّا حدث ليلة الأمس ؟ |
| La seule chose dont On devrait parler c'est pourquoi Tank n'est pas en prison. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجب أن نتحدث عن، لأن تانك ليس في السجن الآن. ايميت. |
| Avant d'aller plus loin, On devrait parler d'une chose. | Open Subtitles | ،قبل أن نواصل .يجب أن نتحدث حول شيء مــا |
| On devrait parler de choses plus profondes comme ces étranges années entre 6 et 14 ans. | Open Subtitles | علينا التحدث عن أمور أعمق مثل تلك الأعوام بين 14 مقابل 6. |
| On devrait parler d'hier soir. | Open Subtitles | من المُحتمل أنه ينبغي علينا التحدث بشأن ليلة الأمس |
| Philip, je n'aime pas ça. On devrait parler au proviseur. | Open Subtitles | فيليب, أنا لايعجبني هذا يجب علينا أن نتحدث إلى المدير |
| En parlant de nouveaux chapitres et de nouveaux départs, je pense qu'On devrait parler de nous. | Open Subtitles | بالحديث عن الأقسام الجديدة و البدايات . أعتقد أنه يجب أن نتكلم عنا |
| Alors Scooter, On devrait parler de cette fusion. | Open Subtitles | اذاً , سكوتر ربما يجب أن نتحدث عن موضوع الأرتباط |
| Hey, avec le mariage qui approche peut-être que l'On devrait parler de l'endroit où nous allons vivre. | Open Subtitles | اسمع, مع اقتراب الزفاف ربما يجب أن نتحدث بشأن المكان الذي سنعيش فيه ؟ |
| Puisqu'on est d'accord sur le système de livraison du message, peut être qu'On devrait parler de ce que le message devrait être. | Open Subtitles | حسناً، بما أننا متفقون على نظام التوصيل بالنسبة للرسالة ربما يجب أن نتحدث عن ماهية الرسالة |
| Oui, et je suppose qu'on devrait... parler de ce baiser. | Open Subtitles | نعم و أعتقد بأنه يجب أن نتحدث عن تلك القبلة |
| On devrait parler un peu, histoire de dire qu'on l'a fait. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث قليلاً , حتى يمكننا قول لاحقاً بأننا فعلنا |
| Je travaille sur les enlèvements, On devrait parler. | Open Subtitles | أعمل على عمليات الخطف. أعتقد أننا يجب أن نتحدث |
| On devrait parler à plus de mecs. | Open Subtitles | هناك المزيد من الرجال علينا التحدث إليهم |
| Oublie ta mère. On devrait parler à une experte. | Open Subtitles | ،انسِ أمر والدتكِ ربما علينا التحدث إلى خبير |
| Je pense vraiment qu'On devrait parler de la nuit dernière. | Open Subtitles | أنا فقط.. بحق أشعر أنه يجب علينا التحدث بشأن ليلة أمس. |
| Peut-être qu'On devrait parler demain. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي علينا التحدث. ينبغي علينا التحدث غدا, تعلم؟ |
| Est-ce qu'On devrait parler de quelque chose en privé ? | Open Subtitles | هل هناك شيء يجب علينا التحدث بشأنّه؟ أقصد على إنفراد؟ |
| Bill, je me disais qu'On devrait parler à Lester Nygaard. | Open Subtitles | (بيل) لقد كنت افكر يجب علينا أن نتحدث إلى (ليستر نيقارد) اول شيء (ليستر) ؟ |
| Il y a quelque chose dont On devrait parler maintenant, ou... | Open Subtitles | هل هُناك شيء يجب أن نتكلم بشأنهالآنأم .. |
| Je sais qu'On devrait parler de ce baiser. | Open Subtitles | حسنا ، أنا ، أنا ، أنا أعلم أننا ينبغي أن نتحدث عن القبله |
| On devrait parler à ses compagnons de cellule. | Open Subtitles | لربّما نحن يجب أن نتحدّث إلى زميل زنزانته، |
| Je suis un peu pressée là, donc On devrait parler stratégie. | Open Subtitles | أشعر بمرور الوقت لذلك يجب علينا التّحدث بتنظيم |
| Quelque chose que... que l'On devrait parler à un moment, une vie de tromperie, et caetera. | Open Subtitles | شيء ما... علينا مناقشته داخل العائلة في وقت ما عمر كامل من الخداع و ما شابه |