ويكيبيديا

    "on dirait qu'on a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يبدو أن لدينا
        
    • يبدو أننا حصلنا
        
    • يبدو أنه لدينا
        
    • يبدو ان لدينا
        
    • يبدو أننا وجدنا
        
    • يبدو أنّنا
        
    • يبدو انه لدينا
        
    • يبدو أننا عثرنا
        
    • يبدو أننا لدينا
        
    On dirait qu'on a tous quelque chose à gagner de cette tragédie. Open Subtitles يبدو أن لدينا جميعاً شيئاً نكسبه من تلك المأساة
    On dirait qu'on a encore le droit à un exhibitionniste. Open Subtitles يبدو أن لدينا متعري يحدث في كل لعبة
    On dirait qu'on a des blessures à la bouche, des dents manquantes. Open Subtitles يبدو أن لدينا أضراراً للفم الأسنان مفقودة
    On dirait qu'on a nos propres fans. Open Subtitles يبدو أننا حصلنا على بعض المشجعين من جانبنا.
    On dirait qu'on a deux meurtres sur les bras. Open Subtitles يبدو أنه لدينا اثنين من جرائم القتل بين أيدينا
    Salut, coach. On dirait qu'on a un ami en commun. Open Subtitles مرحباَ ايها المدرب يبدو ان لدينا صديقاً مشترك
    On dirait qu'on a retrouvé la fameuse cargaison d'œufs de Pâques. Open Subtitles يبدو أننا وجدنا الوديعة المفقودة التي كنا نبحث عنها
    On dirait qu'on a été plus dérangeant qu'ils n'attendaient. Open Subtitles يبدو أنّنا سببنا لهم متاعب أكثر مما توقعوا.
    On dirait qu'on a un problème. Open Subtitles يبدو انه لدينا مشكلة
    Et bien... On dirait qu'on a un meurtre d'un côté, un accident de la route de l'autre. Open Subtitles حسناً يبدو أن لدينا بيتزا طريق متعلقة بالجريمة
    On dirait qu'on a affaire à un Neuro qui peut induire des hallucinations visuelles persistantes à ses victimes. Open Subtitles يبدو أن لدينا نيورو قادر على توليد رؤيا مستمرة داخل عقول ضحاياه
    On dirait qu'on a un gagnant. Félicitations. Open Subtitles حسنا,إذن يبدو أن لدينا فائز مبروك
    Bien, bien. On dirait qu'on a un nouveau joueur. Open Subtitles يا أهلاً، يبدو أن لدينا لاعباً جديداً
    "On dirait qu'on a beaucoup de choses en commun; on devrait boire un café un de ces quatre." Oui. "Où je pourrais Open Subtitles يبدو أن لدينا الكثير من الأمور المشتركة، دعينا -نتناول القهوة في وقت ما ." -نعم، "حيث يمكنني أن أكون
    Bon, On dirait qu'on a notre nouveau chouchou. Open Subtitles حسناً، يبدو أن لدينا فتى ذهبي جديد
    - Je vois. On dirait qu'on a là une rencontre au Sho-mmet. Open Subtitles حسناً , يبدو أن لدينا أبطال الباي شو
    Bien, bien, un enfant perdu. On dirait qu'on a une nouvelle recrue. Open Subtitles طفل ضائع ، يبدو أننا حصلنا على مجند جديد
    On dirait qu'on a une bête parmi nous. Open Subtitles يبدو أننا حصلنا على ضارب قوي معنا في الزنزانه
    On dirait qu'on a un clandestin ici, camarade. Open Subtitles يبدو أنه لدينا مٌسافرون خِلسة هنا يا رفيقي.
    On dirait qu'on a énormément de boulot. Open Subtitles يبدو ان لدينا عمل مشترك لنقوم به
    On dirait qu'on a trouvé Boris, en tête de table, ironiquement. Open Subtitles حسنا، يبدو أننا وجدنا بوريس، على رأس الجدول، ومن المفارقات.
    On dirait qu'on a tué le porteur de torches. Open Subtitles يبدو أنّنا أردينا الرفاق بالمصابيح اليدويّة
    - On dirait qu'on a une correspondance. Open Subtitles يبدو انه لدينا تطابق
    Le voilà. On dirait qu'on a un nouveau M. Météo Open Subtitles ها هو هنا، يبدو أننا عثرنا على مقدم الطقس الجديد
    On dirait qu'on a une victime là-bas. Tu t'en charges. Open Subtitles يبدو أننا لدينا ضحية هناك أنت تولى أمر ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد