On essayait de savoir quoi faire, et puis tu as commencé à travailler sur ça et tu étais zappé. | Open Subtitles | كنا نحاول أن نفهم ما العمل وبعد ذلك بدأت بالعمل على هذا وانطلقت إلى الخارج |
Oh, et juste pour savoir, c'était bien ta voiture qu'On essayait d'ouvrir, hein ? | Open Subtitles | فقط للمعلومة تلك كانت سيارتك التي كنا نحاول إقتحامها, اليس كذالك؟ |
Une longue histoire. On essayait d'impressionner quelques femmes et on a perdu le contrôle des choses. | Open Subtitles | إنها قصة طويلة ، كنا نحاول إبهار بعض الفتيات وخرج الأمر عن سيطرتنا |
On essayait de trouver ce qui vous faisait le plus kifer. | Open Subtitles | نحن كنّا نحاول إلى إحسب ما يعطي الأزيز الأكبر. |
Allez mec, On essayait juste de faire une petite musique | Open Subtitles | بحقّك يا صاح، نحن نحاول إعداد بعض المُوسيقى فحسب |
On essayait seulement d'analyser comme il faut la situation. | Open Subtitles | نحن لا نحاول سوى تحليل الوضع بصورة صحيحة. |
La méthode employée était la seule qui puisse être envisagée pour comparer des emplois de différents niveaux entre deux fonctions publiques. Si On essayait de tenir compte des titres et des grades, l'analyse perdait toute crédibilité et ne permettait pas de fournir une base fiable à l'établissement d'équivalences entre les emplois de niveau comparable. | UN | وذلك هو الطريقة الوحيدة المقبولة لمقارنة مستويات الوظائف بين الخدمتين المدنيتين؛ وأي محاولة للعمل من خلال ألقاب أو رتب الوظائف ستؤدي إلى اﻹحباط التام لنزاهة مثل هذا التحليل ولن تقدم أساسا سليما للمقابلة بين الوظائف القابلة للمقارنة. |
On rêvait de famille nombreuse, On essayait de faire le premier. | Open Subtitles | كنا نريد عائلة كبيرة وبدأنا بابننا الاول |
Ma fille a un léger sifflement et On essayait de la soigner depuis plusieurs nuits... | Open Subtitles | وقد كُنا نحاول فى الواقع لنقوم بعلاجها خلال بضعة ليالى سيد بالمر |
On couple le tout à ce qu'On essayait d'utiliser... | Open Subtitles | وربطناها بالروتين الذى كنا نحاول استخدامه |
On essayait de faire avec, et je pensais pouvoir le contrôler. | Open Subtitles | كنا نحاول إدارتها، واعتقد انها كانت تحت السيطرة. |
On essayait d'échapper à une méga horde de zombies qui se dirige droit sur nous, croyez-le ou pas. | Open Subtitles | كنا نحاول الابتعاد من الحشد الضخم غيبوبة، والتي يرأس مباشرة بهذه الطريقة ما إذا كنت تعتقد لنا أو لا. |
On essayait pas d'être diplomates, on sauvait notre peau. | Open Subtitles | لم نقصد الدبلوماسية، بل كنا نحاول النجاة. |
On essayait de produire une série médiocre, mais ton opinion nous aide beaucoup. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول عمل مسلسل عادي, وبما أننا سمعنا هذا الآن, سيفيدنا كثيرًا. |
Quand je suis parti, On essayait de soigner des soldats malades. | Open Subtitles | عند مغادرتي كنا نحاول معالجة الجنود المرضى |
Oui, on a compris qu'On essayait de te faire utiliser nos méthodes pour apprendre. | Open Subtitles | نعم، لقد أدركنا أن كنا نحاول أن تحصل للتعرف على استخدام أساليب عملنا. |
Que c'était un complot, qu'On essayait de le tuer. | Open Subtitles | وأنها كانت مؤامرة, وأن كلنا كنا نحاول قلته. |
ils ont du comprendre qu'On essayait de mettre la rive entre nous. | Open Subtitles | لابد وأنه إعتقد بأنّنا كنّا نحاول وضع المياه الضحلة بيننا |
On essayait de te protéger. Les gens qui le savent, finissent par mourir. | Open Subtitles | كنّا نحاول أن نحميك، كل امرؤ علم بهذا انتهى به الأمر ميّتا |
Je me sens mal. On essayait de voir comment on s'en sortait en tant que couple, et j'ai tout foiré. | Open Subtitles | الآن أشعر كأنني سيئ، نحن نحاول أن نرى كيف سنكون كزوجين في هذا العالم |
Les hipsters commencent à nous regarder comme si On essayait trop fort. | Open Subtitles | الغرباء يحدقون بنا كأننا نحن نحاول بصعوبة |
Bon... si On essayait de rester corrects, hein ? | Open Subtitles | حسنٌ، لمَ لا نحاول الحفاظ على الوضع عفيفاً؟ |
La méthode employée était la seule qui puisse être envisagée pour comparer des emplois de différents niveaux entre deux fonctions publiques. Si On essayait de tenir compte des titres et des grades, l'analyse perdait toute crédibilité et ne permettait pas de fournir une base fiable à l'établissement d'équivalences entre les emplois de niveau comparable. | UN | وذلك هو الطريقة الوحيدة المقبولة لمقارنة مستويات الوظائف بين الخدمتين المدنيتين؛ وأي محاولة للعمل من خلال ألقاب أو رتب الوظائف ستؤدي إلى اﻹحباط التام لنزاهة مثل هذا التحليل ولن تقدم أساسا سليما للمقابلة بين الوظائف القابلة للمقارنة. |
Tu sais qu'il y a toujours eu un truc entre nous, même quand On essayait de se tuer. | Open Subtitles | , حسناً , لابد أنك أفترضت أن هناك شيء ما بيننا حتى عندما كنا نريد قتل بعضنا |
Je croyais qu'On essayait de faire un meilleur endroit. | Open Subtitles | ظننتُ إننا كُنا نحاول جعل هذا العالم مكانٍ أفضل. |