ويكيبيديا

    "on laissera" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سنترك
        
    • سندع
        
    • وسندع
        
    Et si on n'est pas heureux, On laissera une feuille de papier nous dire Open Subtitles هل سنترك ورقه تخبرنا بأننا محاصرون فى البؤس؟
    On laissera des traces, ce sera genre "les lieux du crime". Open Subtitles أننا سنترك آثاراً سيرونها ويتعقبوها سيكون كمسرح جريمة
    On laissera des objets anglais. Open Subtitles سنترك خلفنا بعض الأثار الإنجليزية
    Peu importe. On laissera les garçons faire les trucs chiants. Open Subtitles مهما يكن، سندع الفتيان يفعلون كل الاشياء الممله
    Rendez-vous, et On laissera partir la femme. Open Subtitles لذا سلم نفسك، وسندع الفتاة تذهب.
    On laissera des billets pour vous à l'entrée. Open Subtitles سنترك لكم بعض التذاكر إن أردتم الحضور.
    C'est pas du vol, On laissera de l'argent. Open Subtitles لن تكون سرقة سنترك بعض المال ؟
    Tu nous aides, On laissera la femme et les enfants partir. Open Subtitles ستساعدنا، سنترك المرأة و الاولاد يذهبون
    On laissera le travail de détective à ton père, mon garçon. Open Subtitles سنترك عمل المحققين لوالدك يا عزيزي
    Mais on s'accorde sur l'état de la terre qu'On laissera à notre fille. Open Subtitles لكن لا يوجد لدينا اختلاف حول " كيف سنترك هذا العالم لإبنتنا "
    On laissera nos téléphones allumés. Open Subtitles سنترك هاتفنا المحمول مفتوحاً على الدوام
    On va sortir de là, et quand on sera sain et sauf hors de la base, On laissera le lieutenant Shelton partir. Open Subtitles سنغادر المكان وعندما نكون بأمان خارج القاعدة سنترك الملازم (شيلتون)
    On laissera les lumières allumées. Open Subtitles سنترك الضوء موقدا
    On laissera une piste. Vous pourrez la suivre. Et John... Open Subtitles سنترك لك أثراً يمكنك تعقبه
    On laissera le reste aux Epargnés. Open Subtitles سنترك البقية لغير الممسوسين
    On laissera vos amis s'occuper du reste. Open Subtitles سنترك أصدقاءك يهتمون بالباقي
    On laissera Rufus en retrait. Open Subtitles سنترك (روفوس) ورائنا.
    Il y a quelques dégâts là, échangeons juste les papiers et On laissera les compagnies d'assurance s'en charger. Open Subtitles أنظرى يوجد بعض الضرر هنا , فلنتبادل أوراق العمل. و سندع شركات التأمين تتعامل مع ذلك.
    Kröd et Aneka, sortez, On laissera vivre les autres. Open Subtitles كرود و أنيكا اخرجا الآن سندع البقية أحياء
    On laissera Johnny Le Fiévreux s'en occuper quand il ira mieux. Open Subtitles سندع "جوني فيفر" يعتني بها عندما تتحسن حاله.
    Si mon frère survit, Tu pourra récupérer tes fils, et On laissera la loi du Kentucky suive son cours Open Subtitles ،إنْ كُتبتْ النجاة لشقيقى يمكنك اصطحاب أبنائك وسندع قانون "كنتوكى" يأخذ مجراه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد