On ne sait même pas dans quel État il va vivre. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى ما الدولة التي سيعيشُ فيها. |
Bon, attends une minute. On ne sait même pas si c'est toujours le bâtiment des sciences. | Open Subtitles | حسناً انتظري نحن لا نعرف حتى لو ما زال مبنى العلوم بعد الآن |
On ne sait même pas comment cette trinité est censée fonctionner. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى كيف يفترض بهذا الثالوث أن يعمل. |
- On ne sait même pas ce qu'ils veulent. - Ni combien ils sont. | Open Subtitles | ـ نحن لا نعلم حتى ما يريدونه ـ أو كم يوجد منهم هناك |
On ne sait même pas comment ça s'est passé entre Yolanda et Dmitri. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى كيف ديمتري وتاريخ يولاندا ذهب. |
On ne sait même pas qui il est, sauf qu'il se fait appeler le Père Fondateur. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى من هو سوى إنه يُدعى الأب المؤسِس |
On ne sait même pas à quel point ce souvenir est précis. | Open Subtitles | إنظري ، نحن لا نعرف حتى مدى دقة هذه الذاكرة |
- On ne sait même pas s'il est vivant. J'essaie de pirater sa boîte vocale. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى اذا ما زال حياً ونحاول الدخول الى حساب بريده الصوتي |
On ne sait même pas s'ils ont fait quelque chose. | Open Subtitles | ما الذي تفعله؟ نحن لا نعرف حتى إن كانوا قد فعلوا شيئا بعد |
On ne sait même pas s'il a besoin du téléphone. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى إذا ما كان بحاجة لخط للاتصال بالشبكة |
J'en ai marre de vivre avec les secrets de Jack. On ne sait même pas qui il est ! | Open Subtitles | سأمت من التعايش مع أسرار جاك نحن لا نعرف حتى من هو |
On ne sait même pas si Dawes a vraiment appelé Alex Joseph. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى إن كان الشريف داوس قد اتصل بالفعل بأليكس جوزيف |
On ne sait même pas si elle peut être tuée. | Open Subtitles | نحن لا نعلم حتى إن كان بالإمكان قتلها أعلم |
Ce n'est pas notre ville. On ne sait même pas par où commencer. | Open Subtitles | هذه ليس بلدتنا نحن لا نعلم حتى من إين نبدأ |
On ne sait même pas si la clé vient d'ici. | Open Subtitles | نحن لا نعلم حتى إن كان هذا هو مصدر المفتاح. |
On ne sait même pas s'il est vivant, encore moins comment le trouver. | Open Subtitles | إننا لا نعرف حتى إذا كان حيا أم لا فما بالك بأن نجده؟ |
On ne sait même pas de quoi il s'agit. | Open Subtitles | إحملْه. نحن لا نَعْرفُ حتى بِحقّ الجحيم ما نحن عِنْدَنا هنا لحد الآن. |
On ne sait même pas si c'était un braquage ou une tentative de tuer Otis. | Open Subtitles | حتى أننا لا نعرف إذ كان الأمر سرقة أم نية لقتل (أوتيس) |
On ne sait même pas où mène ce tunnel. | Open Subtitles | حتى إننا لا نعرف إلى أين يؤدي هذا النفق |
OK, mais de notre point de vue, On ne sait même pas | Open Subtitles | حسنًا، لكن من وجهة نظرنا، نحن لا نعرف حتّى |
{\pos(192,250)}C'est inutile. On ne sait même pas s'il a toujours une radio, et | Open Subtitles | حسنا, هذا بلا فائدة, أنظر حتى أننا لا نعلم إذا مازال معه راديو |
En plus, les lettres de harcèlement étaient fausses, On ne sait même pas s'il est fou. | Open Subtitles | بالإضافة أن رسائل المترصد مزوّرة، لا نعلم حتّى إن كان متوهما. |
On ne sait même pas ce qui se passe maintenant. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما الذي يحدث الآن يا رفاق |
On ne sait même pas si Franck est son vrai père. | Open Subtitles | نحن لانعرف اذا كان فرانك الأب الحقيقي |