ويكيبيديا

    "on ne sera pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لن نكون
        
    • لن نصبح
        
    • لن نبقى
        
    • ونحن لن
        
    Partez tant que vous le pouvez, car la prochaine fois, On ne sera pas amis. Open Subtitles اهرب بينما تستطيع لاننا عندما نتقابل المره القادمه لن نكون مثل الاصدقاء
    On ne sera pas toujours là pour te dorloter le cœur quand il cesse de fonctionner. Open Subtitles لن نكون موجودين على الدوام لندلك قلبك مرة أخرى عندما يتوقف عن العمل.
    Si je ne peux pas faire fonctionner ça, On ne sera pas en mesure d'alimenter le portail que nous construisons. Open Subtitles إذا لم أستطع أن أجعله يعمل لن نكون قادرين على تشغيل البوابة التي نبنيها
    Bien, ravi de vous rencontrer mais On ne sera pas amis. Open Subtitles تشرّفتُ بلقائكما، لكنّنا لن نصبح أصدقاءً.
    On ne sera pas là pour les entendre. Open Subtitles أعرف أننا لن نبقى معهم لنسمعهم يتشاجروا
    Et On ne sera pas tout seuls; Open Subtitles ونحن لن نكون بمفردنا ، الخبراء في علم الحيوان الذين وظفونا
    Si on ne reprend pas le Nord, On ne sera pas à l'abri. Open Subtitles إذا لم نستعيد الشمال، لن نكون بأمان أبداً
    Très bien, Lloyd, cette fois, On ne sera pas assez stupides pour passer à côté. Open Subtitles حسناً يالويد هذه المرة لن نكون اغبياء ونفوّت الشئ المؤكد.
    En fait, Dwayne et moi On ne sera pas sur le terrain aujourd'hui. Open Subtitles في الواقع , داويين وانا لن نكون في الميدان اليوم
    On ne peut pas payer le loyer car On ne sera pas inspirés par Satan. Open Subtitles لن نتمكن من دفع الإيجار لأننا لن نكون مزودين بقوة إبليس.
    - On ne sera pas à l'enterrement. Open Subtitles شئ سئ جداً أننا لن نكون هنا من أجل موكب الجنازة. هه؟
    Kate vient pour quelques jours, donc on sera dans ma chambre mais On ne sera pas silencieux. Open Subtitles حسنًا، كيت قادمة لبضعة أيام لذا سنبقى في غرفتي ولكن لن نكون هادئين
    - Mais vous devez vous mettre en couple. - On ne sera pas un couple. Open Subtitles لكن يجب عليكم ان تكونو معن نحن لن نكون معن
    Les appeler et leur dire qu'On ne sera pas là. Open Subtitles فقط اتصلي بهم واخبرهم اننا لن نكون هناك
    Tant que tu vivras, maman et moi, On ne sera pas en sécurité. Open Subtitles كلما كنت علي قيد الحياة أنا و أمي لن نكون بأمان
    Peut-être qu'On ne sera pas aussi riches, mais on survivra. Open Subtitles , ربما لن نكون كما كنا لكننا سننجو
    Tenez ça. On ne sera pas loin. Open Subtitles احتفظي بهذا ونحن لن نكون بعيدين
    On ne sera pas dans la parade cette année, monsieur ? Open Subtitles لن نكون في الموكب هذا العام, سيدي ؟
    Je suis Caroline Bien, ravi de vous rencontrer mais On ne sera pas amis. Open Subtitles تشرّفتُ بلقائكما، لكنّنا لن نصبح أصدقاءً.
    Je sais que certains couples ne trouvent plus le temps de se retrouver, mais On ne sera pas comme eux. Open Subtitles -جي دي)، أعلم أن بعض الازواج لا يخصصون وقتاً) لبعضهم البعض عندما يصبحون أباءً -لكننا لن نصبح مثلهم، نحن مختلفين
    On ne sera pas là éternellement, et tu manques à ton père. Open Subtitles كل ما في الامر اننا لن نبقى هنا للأبد -و والدك يشتاق إليك جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد