ويكيبيديا

    "on part" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سنغادر
        
    • سنذهب
        
    • سنرحل
        
    • نحن ذاهبون
        
    • نغادر
        
    • غادرنا
        
    • نرحل
        
    • سنسافر
        
    • رحلنا
        
    • سنتحرك
        
    • سوف نذهب
        
    • سننطلق
        
    • نترك
        
    • نحن مغادرون
        
    • نُغادر
        
    Blaine et moi On part pour New York dans quelques jours, mais avant qu'on parte, on voulait vous remercier de nous avoir remis ensemble. Open Subtitles بلاين و انا سنغادر إلى نيويورك بعد أيام قليلة لكن قبل أن نذهب نُريد شكرك على إعادتنا لبعضنا مجدداً
    On part vendredi soir et on revient le lendemain très tôt, épuisés d'avoir tenté de convaincre Leo de retourner en désintoxication. Open Subtitles سنغادر البيت ليلة الجمعة و نعود في ساعات الصباح الباكر مرهقين نتيجة إقناعنا ليو بالعودة لمركز التأهيل
    Et On part pour la France, d'où e suivrai votre procès. Open Subtitles ثم سنذهب لفرنسا وأتمنى أن تغطى الصحف الأوربيه محاكمتك
    Elle peut nous aider à remballer. Mets ton manteau, On part. - Quoi ? Open Subtitles جيد، يمكنها مساعدتنا في حزم الأمتعة أحضري معطفكِ يا عزيزتي، سنرحل
    Cette année, On part au Kenya, nous serons une vingtaine, c'est beaucoup pour nous. Open Subtitles هذه السنة نحن ذاهبون لكينيا ويبدو بأننا حوالي 20 شخص وهو رقم كبير بالنسبة لنا
    Il vient d'arriver. - Ne déballez rien. On part à l'aube. Open Subtitles لقد تم إستدعاء الجميع سوف نغادر فى الصباح الباكر
    On part du restaurant. Je vous expliquerai tout en arrivant. Open Subtitles سنغادر المطعم الآن وساوضح كل شيء عندما نصل.
    On part demain matin. Open Subtitles ماذا تعني؟ نحن الإثنان سنغادر في الصباح.
    Donc On part dans 6. Équipez-vous. Open Subtitles هذا يعني أننا سنغادر خلال ست دقائق استعدوا
    On part dans la matinée, ou on sera les derniers arrivés. Open Subtitles سنغادر في الصباح وإلا سنكون آخر الواصلين
    Il est allé chercher un passeport. On part au Mexique. Open Subtitles يريد ان يحصل على جواز سفر سنذهب الى المكسيك
    Reposez-vous. On part pour le lycée à 8 h pétantes. Open Subtitles خذوا بعض الراحة يا شباب سنذهب الى المدرسة الثانوية في الثامنة
    Si j'ai cette promotion, On part en lune de miel. Open Subtitles لو حصلت على هذه الترقية, أين سنذهب في شهر العسل؟
    On part samedi au train de 10 h. Va au bureau, tu étais absente ce matin. Open Subtitles سنرحل يوم السبت، قطار العاشرة لقد تغيبتِ عن فترة العمل الصبحية كلها
    Mais il faut du temps et de la distance, alors On part toutes les deux. Open Subtitles لكنها تستغرق وقتاً، وتتطلب مسافة، لذا كلانا سنرحل من هنا
    On part à 4h demain matin avec les régiments des Dragoons et des Royals. Open Subtitles البداية غدا الساعة الـ 4 صباحا سنرحل مع حرس الفرسان و الحرس الملكي
    On part quand je reviens. Que tu aies fini ou non. Open Subtitles عندما آتي نحن ذاهبون ولن أهتم إن كنتَ لم تنهي شرابك
    On part au Pôle-Nord. Je sais que c'est un train magic. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى القطب الشمالى- أعرف أنه قطار سحرى-
    Ça me semble bien. - On part dans 20 minutes ? Open Subtitles هذا جميل هل نقدر ان نغادر بعد عشرون دقيقه؟
    Si On part d'ici, c'est de notre propre chef, pas parce qu'on nous vire. Open Subtitles إذا غادرنا هذا المكان فلأنّنا قرّرنا أنْ نغادر، وليس لأنّنا فُصلنا.
    Cela prendra 2 jours, 3 tout au plus, ensuite On part. Open Subtitles نحن نتحدّث عن يومين ثلاثة على الأكثر، بعدها نرحل
    On revient au plan de départ. On part vers l'est. Allez ! Open Subtitles سنعود لخطتنا الأصلية، إذ سنسافر شرقاً، هيّا
    Si On part bientôt, on aura quelques heures sur la route avant la nuit. Open Subtitles إن رحلنا باكراً فسيكون أمامنا بضعة ساعات في الطريق قبل الغسق
    Ne te balade pas trop loin parce qu'On part dans trois heures exactement. Open Subtitles حسنا، لا تتجول بعيدا لأننا سنتحرك في ثلاث ساعات بالضبط
    On part après ça. Ce n'est pas légal de garder... Open Subtitles سوف نذهب خلف ذلك لا شيء قانوني في
    Oui. Préparez vos affaires. On part à l'aube. Open Subtitles أجل، ليبدأ الجميع في حزم أغراضه، سننطلق مع لفجرِ.
    On part tout de suite, on peut être rentrés d'ici ce soir. Open Subtitles نترك الحق الآن و يمكننا أن أعود قبل هذه الليلة.
    On part en hélicoptère. Open Subtitles نحن مغادرون في طائرة هليكوبتر للاجلاء الطبي الان .
    On est venu ici pour faire un travail. On part pas tant que c'est pas fini. Open Subtitles جئنا إلى هُنا للقيام بعمل، ولن نُغادر حتى ننتهي منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد