ويكيبيديا

    "on pense" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نعتقد
        
    • ويعتقد
        
    • نظن
        
    • ومن المتوقع
        
    • يعتقد
        
    • ويُعتقد
        
    • يُعتقد
        
    • نفكر
        
    • ويتوقع
        
    • ونعتقد
        
    • ومن المعتقد
        
    • نعتقده
        
    • يُتوقع
        
    • ومن المفترض
        
    • نفكّر
        
    On pense que quelqu'un qui a loué une de vos van pourrait être un témoin, alors j'espérais avoir des informations au téléphone. Open Subtitles نعتقد أنّ شخصًا استأجر إحدى شاحناتكم المغلقة قد يكون شاهدًا فأملتُ أن أحصل على بعض المعلومات عبر الهاتف
    D'après l'âge des victimes, On pense que le suspect est un homme originaire de Grosse Pointe qui a entre 30 et 40 ans. Open Subtitles بناء على أعمار الضحايا نعتقد ان الجاني بين عمر 30 و 40 عاما ذكر ابيض من غروس بوينت
    On pense qu’ils ont été transportés par camion à Visegrad en Republika Srpska, où ils auraient tous été tués. UN ويعتقد أن المجموعة نقلت بشاحنة إلى فيزغراد في جمهورية صريبسكا حيث يدعى أنهم قتلوا جميعا.
    On pense que les dirigeants du Congrès en font partie. Open Subtitles نحن نظن ان بعض قيادات الكونجرس ضلعوا بالأمر
    On pense que plusieurs publications seront notablement remaniées pour en augmenter au maximum la diffusion et l'efficacité. UN ومن المتوقع أن تدخل تغييرات رئيسية على عدة منشورات بغية تحقيق الحد اﻷقصى لوصولها وفعاليتها.
    Rassembler des informations sur les stocks de pesticides et sur les déchets contenant des POP ou dont On pense qu'ils en contiennent. UN جمع معلومات عن المخزونات والنفايات المحتوية أو التي يعتقد أنها تحتوي على مبيدات آفات مكونة من ملوثات عضوية ثابتة.
    On pense que certains de ces conflits sont dus au fait que de nombreux nomades arabes sont toujours enrôlés dans les Forces de défense populaires. UN ويُعتقد أن بعض هذه الاشتباكات يعود إلى حقيقة مفادها أن الكثيرين من البدو العرب أعضاء مسجلين في قوات الدفاع الشعبي.
    On pense que cette photo a été envoyée par e-mail du téléphone de Todd Open Subtitles نحن نعتقد أن هذه الصورة أرسلت بالايميل من هاتف تود المحمول
    On pense que Jacoby peut nous amener aux distributeurs, mais il parle seulement aux entraîneurs et aux gars musclés. Open Subtitles نحن نعتقد أن جيكوبي يستطيع إيصالنا للموزعين, لكنه يتكلم فقط مع المدربين وبعض المعضلين الآخرين
    On pense qu'il est quelque part dans les jardins botaniques. Open Subtitles نعتقد أنه في مكان ما من الحدائق النباتية
    On pense que notre suspect est une femme caucasienne entre 40 et 50 ans. Open Subtitles نعتقد أن المشتبهة تبحث عن القوقازيات بين 40 و50 من عمرهن
    On pense que tu protèges ce garçon que tu fréquentes. Open Subtitles نعتقد بأنك تقومين بالتستر على الشاب الذي تواعدينه
    On pense que les Américains construisent un nouvel avion de combat. Open Subtitles .نحن نعتقد بأن الأمريكيين يقومون بناء طائرة حربية جديدة
    On pense que cet événement majeur pourrait s'avérer intéressant et déterminant sur le plan politique pour les États Membres. UN ويعتقد أن من شأن مثل هذا الحدث الرئيسي أن يثبت جاذبيته وفعاليته على الصعيد السياسي للدول الأعضاء.
    On pense que les symboles étranges sur l'anneau lui-même représentent les noms des dieux. Open Subtitles ويعتقد أن هذه الرموز الغريبة على الحلقة تمثل أسماء تلك الآلهه
    On pense que ces camps font aussi un trafic d'armes important. Open Subtitles إننا نظن ان هذه المعسكرات تتاجر بالأسلحة الهامة ايضاُ.
    Donc On pense qu'il a été drogué quand il est venu à votre ranch ce matin. Open Subtitles لذا الآن نظن بأنه قد حقن به عندما أتى إلى مزرعتك هذا الصباح
    On pense que le nombre de logements loués au personnel contractuel international augmentera considérablement si la situation dans la région se stabilise. UN ومن المتوقع أن تزداد أماكن اﻹقامة المستأجرة للموظفين التعاقديين الدوليين زيادة كبيرة إذا استقرت الحالة في هذه المنطقة.
    Je ne veux pas qu'On pense que tu es ma copine. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن يعتقد الناس بأنكِ خليلتي
    On pense que l'accusé, afin d'échapper aux poursuites, a acheté la complicité d'un fonctionnaire pour soustraire les deux pages. UN ويُعتقد أن المهتم رغبة منه في التهرب من المحاكمة قام بشراء ذمة أحد الموظفين من أجل إزالة هاتين الصفحتين من الشهادة.
    On pense qu'elle est le resultat d'une remarquable chaine d'évènements. Open Subtitles يُعتقد أن يكون نتيجة لسلسلة من الأحداث الواضحة
    Ce n'est pas que tout soit une métaphore de la sexualité, que quoi qu'on fasse, On pense toujours à ça. Open Subtitles ليس كل شيء هو استعارة للنوازع الجنسية ومهما عملنا، فليس كل ما نفكر فيه هو الجنس
    On pense qu'il sera soumis en 2013 à une consultation publique faisant intervenir toutes les principales parties prenantes. UN ويتوقع أن يشمل ذلك، القيام في عام 2012 بإجراء استشارة عامة تشرك فيها جميع أصحاب المصلحة.
    Quelqu'un a dit aux Russes que leur acheteur allait être arrêté et On pense que c'est vous. Open Subtitles قال أحدهم للروس أن المشتري كان على وشك أن يمسك، ونعتقد أن أن أحدهم هو انت
    On pense que les coups de feu avaient été tirés de l'intérieur de la zone tampon. UN ومن المعتقد أن الطلقات أتت من داخل المنطقة العازلة.
    Si c'est ceux que l'On pense, ces gens ne traînassent pas. Open Subtitles إذا كان مثلما نعتقده هؤلاء الاشخاص لا يضيعون وقتهم
    Un crédit supérieur à un milliard de dollars a été intégré au budget pour financer les missions politiques spéciales dont On pense qu'elles seront prorogées ou approuvées pendant l'exercice. UN وجرى إدراج اعتماد يزيد على بليون دولار للبعثات السياسية الخاصة التي يُتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين.
    On pense que le montant approuvé sera sans doute quelque peu inférieur à ce chiffre. UN ومن المفترض أن المبالغ المحولة الموافق عليها قد تكون أقل قليلا من هذا الرقم.
    Quand on les regardera, tu nous diras à quoi On pense. Open Subtitles بينما ننظر إليها, نريد منك أن تخبرنا بم نفكّر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد