ويكيبيديا

    "on peut se" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويشتمل
        
    • تصفح
        
    • هل يمكننا
        
    • هل نستطيع
        
    • يمكننا ان
        
    • يدعو للارتياح
        
    • نستطيع ان
        
    • هل بإمكاننا أن
        
    • أيمكن أن
        
    • أيمكننا أن
        
    • إعلانات تتوفر
        
    • يجوز للمرء أن
        
    • ويمكن للمرء أن
        
    • يمكن للمرء أن
        
    • أمر مشكوك
        
    on peut se procurer les déclarations du Pré-sident et un résumé de ses activités quotidiennes sur ce site. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    on peut se procurer les déclarations du Pré-sident et un résumé de ses activités quotidiennes sur ce site. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    Pour plus d'information concernant les pleins pouvoirs ainsi qu'un instrument type conférant des pleins pouvoirs, on peut se reporter au Manuel des traités sur le site Web de la Collection des Traités des Nations Unies, qui peut être consulté à l'adresse < treaties.un.org > . UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن التفويض الكامل والحصول على صك نموذجي منه، يرجى تصفح دليل المعاهدات في الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان التالي > < treaties.un.org.
    on peut se concentrer sur le test de paternité ? Open Subtitles حسناً, هل يمكننا التركيز على اختبار تحديد الأبوة؟
    on peut se dépêcher et en finir avec cette torture ? Open Subtitles هل نستطيع فقط ان نسرع؟ ولانتظاهر بان هذا لايعذبني؟
    "quand on peut se payer toute une équipe en externalisant ?" Open Subtitles بينما يمكننا ان نتحمل مصاريف مبرمجين متكاملين من الخارج
    on peut se procurer les déclarations du Pré-sident et un résumé de ses activités quotidiennes sur ce site. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    on peut se procurer les déclarations du Président et un résumé de ses activités quotidiennes sur ce site. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    on peut se procurer les déclarations du Pré-sident et un résumé de ses activités quotidiennes sur ce site. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    on peut se procurer les déclarations du Pré-sident et un résumé de ses activités quotidiennes sur ce site. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    on peut se procurer les déclarations du Pré-sident et un résumé de ses activités quotidiennes sur ce site. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    on peut se procurer les déclarations du Pré-sident et un résumé de ses activités quotidiennes sur ce site. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    Pour plus d'information concernant les pleins pouvoirs ainsi qu'un instrument type conférant des pleins pouvoirs, on peut se reporter au Manuel des traités sur le site Web de la Collection des Traités des Nations Unies, qui peut être consulté à l'adresse < treaties.un.org > . UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن التفويض الكامل والحصول على صك نموذجي منه، يرجى تصفح دليل المعاهدات في الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان التالي > < treaties.un.org.
    Pour plus d'information concernant les pleins pouvoirs ainsi qu'un instrument type conférant des pleins pouvoirs, on peut se reporter au Manuel des traités sur le site Web de la Collection des Traités des Nations Unies, qui peut être consulté à l'adresse < treaties.un.org > . UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن التفويض الكامل والحصول على صك نموذجي منه، يرجى تصفح دليل المعاهدات في الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان التالي > < treaties.un.org.
    on peut se contenter de l'emprisonner et pas le tuer ? Open Subtitles انا اسف ، لكن هل يمكننا ان لا نقتله؟ هل يمكننا اخذه كسجين فقط؟
    on peut se concentrer sur la mission ? s'il vous plait ? Open Subtitles اتفقنا، هل يمكننا التركيز على المهمة فحسب؟
    Pour l'instant, on peut se détendre et rester calmes ? Open Subtitles إذا, حاليا, هل نستطيع أن نسترخي ونبقى هادئات؟
    Je pense qu'on peut se passer des pyjamas ce soir. Open Subtitles اعتقد يمكننا ان نتنازل عن البسة النوم الليلة
    On peut continuer comme ça et ça va nous poser des problèmes, ou on peut se calmer et être amis, d'accord ? Open Subtitles نستطيع ان نسير كما تسير تلك الامور وسوف نواجه مشكلة كبيرة او نتناسى هذا ونكون اصدقاء حسنا ؟
    Tout va bien, Ava. on peut se voir, s'il te plaît ? Open Subtitles نحن على مايرام الآن هل بإمكاننا أن نتقابل شخصياً
    Mais avec un tatouage sur sa main, on peut se renseigner. Open Subtitles لكن بوجود وشم على يده أيمكن أن نسأل عنه؟
    on peut se voir à 15h30? Open Subtitles أيمكننا أن نجتمع في الثالثة والنصف عصرًا؟
    Néanmoins, on peut se demander si leur présentation sous forme de directives séparées est véritablement utile. UN ومع ذلك، يجوز للمرء أن يتساءل عما إذا كان تقديمهما في شكل مبدأين توجيهيين منفصلين أمرا مفيدا حقا.
    on peut se demander quel gouvernement pourrait intervenir dans le domaine social dans de pareilles circonstances. UN ويمكن للمرء أن يتساءل إن كانت ثمة هناك حكومة بإمكانها التدخل في المجال الاجتماعي في مثل هذه الظروف.
    Je pense que nulle part plus fortement qu'à cette tribune on peut se rendre compte que les idées et leur affrontement ne sont pas des éléments abstraits. UN ولا يوجد أي مكان آخر سوى هذه المنصة يمكن للمرء أن يكون لديه شعور صادق بأن الأفكار، والصراع من أجلها، ليست مسألة مجردة.
    Comme les données disponibles sont intermittentes, cependant, on peut se demander si ce niveau de participation pourra se maintenir. UN إلا أنه نظرا لأن البيانات المتاحة متقطعة، فإن استدامة هذا المستوى من مشاركة الإناث في التدريب هو أمر مشكوك فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد