ويكيبيديا

    "on sauve" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ننقذ
        
    • سننقذ
        
    • وننقذ
        
    • نحن نحافظ
        
    • فسننقذ
        
    • نحاول إنقاذ
        
    Si on sauve le monde, tu pourras en garder un. Open Subtitles حسناً، نحن ننقذ العالم، ربّما سأدعك تحتفظ بكوب.
    on sauve les animaux des abattoirs, des zoos, des laboratoires. Open Subtitles ننقذ الحيوانات من المسالخ وحدائق الحيوانات والمختبرات.
    C'est parce que normalement on sauve la ville de la destruction à cette période de l'année. Open Subtitles هذا لأننا عادة ننقذ المدينة من الدمار في هذا الوقت من العام.
    Donc, l'avantage c'est qu'on sauve le monde. Open Subtitles إذًا، على الجاني الإيجابي، سننقذ العالم.
    C'est juste que, même si on sauve Greendale, quel Greendale on va sauver ? Open Subtitles "الأمر هو أنه حتى إذا أنقذنا "جريندييل فأي "جريندييل" سننقذ ؟
    Il faut juste qu'on aille au Mexique, qu'on ouvre l'œil et qu'on sauve Nardo. Open Subtitles لذلك كل ما يتعين علينا فعله هو ان نذهب الى المكسيك وننقذ ناردو
    On a bombardé New York ? on sauve des vies américaines. Arrête de râler. Open Subtitles التفجير الاخير في نيويورك نحن نحافظ على الارواح الامريكية
    Les enfants sont liés à ce sort : si on sauve les enfants, on sauve ta petite fille. Open Subtitles الأطفال مربوطون لتلك التعويذة، إن أنقذنا الأطفال، ننقذ ابنتك.
    Tout ce que tu dois savoir c'est qu'on sauve des gens comme toi de choses comme ça. Open Subtitles إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك
    Ce n'était pas toi qui disait, la 1ère fois que l'on s'est rencontré, que l'on sauve tout le monde ? Open Subtitles لم يكن ذلك لك أن قال، المرة الأولى التي التقينا، أن ننقذ الجميع؟
    on sauve des innocents chaque jour, toi en tant que docteur et moi en tant que flic. Open Subtitles نحن ننقذ الأبرياء كل يوم أنت كطبيب وأنا كشرطية
    on sauve quelqu'un, ils perdent quand même, c'est juste demain, et pas aujourd'hui. Open Subtitles نحن ننقذ شخص ما، أنهم لا زالوا خاسرين غدا فقط، وليس اليوم
    Nous, on sauve le monde ! La façon dont il lui parle... Open Subtitles نحن فقط ننقذ العالم الطريقة التى يتحدث بها إليها
    on sauve Lyra. Open Subtitles ننقذ ليرا من المدرعة، نفجرها مباشرة إلي الجحيم.
    Tu souhaitaient qu'on sauve le monde ensemble. On le fait. Open Subtitles قلت أنك تتمنى لو ننقذ العالم معاً، نقوم بذلك بالفعل
    Peu importe qui est-ce, ce qu'ils ont fait, on sauve des vies. Open Subtitles بغض النظر عن شخصية بغض النظر عما فعلوه نحن ننقذ الأرواح أناآسف.
    La question est de savoir si l'on sauve le bébé Open Subtitles السؤال هو ما إذا كنا سننقذ الطفل
    on sauve le monde en tuant son destructeur. Open Subtitles سننقذ العالم بقتل الشخص الذي يدمّره.
    Dans le meilleur des cas, on sauve ta vie. Au pire, on a de longues vacances. Open Subtitles {\pos(190,210)} في أفضل مسار للأحداث، سننقذ حياتك، وفي أسوأ مسار، سنحظى بعطلة طويلة.
    on passe à l'étape suivante et on sauve le monde un bain de sang après l'autre ? Open Subtitles ننتقل لواحد اخر وننقذ العالم من حمّام الدم للأبد
    On fait le plein, on sauve ces fous et on se tire ! Open Subtitles دعنا نملأها وننقذ هؤلاء الاغبياء ونخرج من هنا
    on sauve les apparences, parce qu'on veut tous les deux l'appartement de la 5e avenue. Open Subtitles نحن نحافظ على المظاهر، على الأغلب لأنّه لن يتخلَ أيّ أحدٍ منّا عن الشقة في الجادة الخامسة. لكن هذا؟
    Si elle a raison, on sauve 2 vies. Open Subtitles إذا كانت محقّة، فسننقذ فردين
    on sauve des vies. Open Subtitles نحاول إنقاذ العديد من الارواح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد