| Si on sauve le monde, tu pourras en garder un. | Open Subtitles | حسناً، نحن ننقذ العالم، ربّما سأدعك تحتفظ بكوب. |
| on sauve les animaux des abattoirs, des zoos, des laboratoires. | Open Subtitles | ننقذ الحيوانات من المسالخ وحدائق الحيوانات والمختبرات. |
| C'est parce que normalement on sauve la ville de la destruction à cette période de l'année. | Open Subtitles | هذا لأننا عادة ننقذ المدينة من الدمار في هذا الوقت من العام. |
| Donc, l'avantage c'est qu'on sauve le monde. | Open Subtitles | إذًا، على الجاني الإيجابي، سننقذ العالم. |
| C'est juste que, même si on sauve Greendale, quel Greendale on va sauver ? | Open Subtitles | "الأمر هو أنه حتى إذا أنقذنا "جريندييل فأي "جريندييل" سننقذ ؟ |
| Il faut juste qu'on aille au Mexique, qu'on ouvre l'œil et qu'on sauve Nardo. | Open Subtitles | لذلك كل ما يتعين علينا فعله هو ان نذهب الى المكسيك وننقذ ناردو |
| On a bombardé New York ? on sauve des vies américaines. Arrête de râler. | Open Subtitles | التفجير الاخير في نيويورك نحن نحافظ على الارواح الامريكية |
| Les enfants sont liés à ce sort : si on sauve les enfants, on sauve ta petite fille. | Open Subtitles | الأطفال مربوطون لتلك التعويذة، إن أنقذنا الأطفال، ننقذ ابنتك. |
| Tout ce que tu dois savoir c'est qu'on sauve des gens comme toi de choses comme ça. | Open Subtitles | إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك |
| Ce n'était pas toi qui disait, la 1ère fois que l'on s'est rencontré, que l'on sauve tout le monde ? | Open Subtitles | لم يكن ذلك لك أن قال، المرة الأولى التي التقينا، أن ننقذ الجميع؟ |
| on sauve des innocents chaque jour, toi en tant que docteur et moi en tant que flic. | Open Subtitles | نحن ننقذ الأبرياء كل يوم أنت كطبيب وأنا كشرطية |
| on sauve quelqu'un, ils perdent quand même, c'est juste demain, et pas aujourd'hui. | Open Subtitles | نحن ننقذ شخص ما، أنهم لا زالوا خاسرين غدا فقط، وليس اليوم |
| Nous, on sauve le monde ! La façon dont il lui parle... | Open Subtitles | نحن فقط ننقذ العالم الطريقة التى يتحدث بها إليها |
| on sauve Lyra. | Open Subtitles | ننقذ ليرا من المدرعة، نفجرها مباشرة إلي الجحيم. |
| Tu souhaitaient qu'on sauve le monde ensemble. On le fait. | Open Subtitles | قلت أنك تتمنى لو ننقذ العالم معاً، نقوم بذلك بالفعل |
| Peu importe qui est-ce, ce qu'ils ont fait, on sauve des vies. | Open Subtitles | بغض النظر عن شخصية بغض النظر عما فعلوه نحن ننقذ الأرواح أناآسف. |
| La question est de savoir si l'on sauve le bébé | Open Subtitles | السؤال هو ما إذا كنا سننقذ الطفل |
| on sauve le monde en tuant son destructeur. | Open Subtitles | سننقذ العالم بقتل الشخص الذي يدمّره. |
| Dans le meilleur des cas, on sauve ta vie. Au pire, on a de longues vacances. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} في أفضل مسار للأحداث، سننقذ حياتك، وفي أسوأ مسار، سنحظى بعطلة طويلة. |
| on passe à l'étape suivante et on sauve le monde un bain de sang après l'autre ? | Open Subtitles | ننتقل لواحد اخر وننقذ العالم من حمّام الدم للأبد |
| On fait le plein, on sauve ces fous et on se tire ! | Open Subtitles | دعنا نملأها وننقذ هؤلاء الاغبياء ونخرج من هنا |
| on sauve les apparences, parce qu'on veut tous les deux l'appartement de la 5e avenue. | Open Subtitles | نحن نحافظ على المظاهر، على الأغلب لأنّه لن يتخلَ أيّ أحدٍ منّا عن الشقة في الجادة الخامسة. لكن هذا؟ |
| Si elle a raison, on sauve 2 vies. | Open Subtitles | إذا كانت محقّة، فسننقذ فردين |
| on sauve des vies. | Open Subtitles | نحاول إنقاذ العديد من الارواح |