ويكيبيديا

    "on soit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نكون
        
    • نصبح
        
    • لنكون
        
    • نكونَ
        
    • لنكن
        
    • وجودنا
        
    • ونكون
        
    • نَكُونَ
        
    • قد تكرّر
        
    • يكون كلانا
        
    • لعودتنا
        
    Harris s'attend à ce qu'on soit prudents, alors lançons l'offensive. Open Subtitles سيتوقع هاريز أن نكون حذرين لذا سنعاود الهجوم
    Je n'avais jamais réalisé jusqu'à aujourd'hui que pour que l'on soit ensemble, tu as à abandonner tout le reste. Open Subtitles لم أستوعب الأمر حتى اليوم أنه لأجل أن نكون معاً, فإن عليكِ التضحية بكل شيء
    C'est possible qu'on soit à la recherche du vrai Tueur Privilégié. Open Subtitles هذا ممكن ربما نكون نبحث عن القاتل ذو الإمتيازات
    Ne tire pas de coup de feu avant qu'on soit à 1/2 heure. Reste caché. Open Subtitles لاتبدأ بإشعال النار حت نكون على بعد نصف ساعه توارى عن الانظار
    .Je veux simplement te rappeler une chose bien qu'on soit de futurs parents, on peut encore être comme avant, OK ? Open Subtitles أنا فقط أريد تذكيرك. حتى لو كنا سوف نصبح آباء أريد أن نستمر بنشاطاتنا في المدرسةالقديمة حسناً؟
    Le seul moyen qu'on soit ensemble est de ne pas appuyer sur la détente. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي نكون معا هي في حال لم تسحب الزناد
    Comme si l'univers voulait qu'on soit là en cet instant. Open Subtitles ..وكأن الكون ارادنا ان نكون هناك بتلك اللحظة
    Mais quand même, comment c'est possible que l'on soit tous les deux des anges? Open Subtitles و لكن كيف لكلينا أنا و أجوشي أن نكون ملائكة ؟
    En réalité, je voulais juste qu'on soit heureux... Lui et moi. Open Subtitles في الحقيقة، أردت أن نكون نحن سعداء أنا وهو
    Peut-être que c'est parce que je t'ai demandé si tu voulais qu'on soit amies. Open Subtitles ربّما لأنّي طلبت منك إذا ما كنت ترغبين أن نكون أصدقاء.
    Peut-être que c'est parce que je t'ai demandé si tu voulais qu'on soit amies. Open Subtitles ربّما لأنّي طلبت منك إذا ما كنت ترغبين أن نكون أصدقاء.
    Il faut qu'on se protège jusqu'à ce qu'on soit prêts. Open Subtitles نحن نحتاج أن نحمي أنفسنا حتى نكون مستعدين
    J'ai tué un type pour te protéger pour qu'on soit ensemble. Open Subtitles قتلتُ شخص ما لحمايتكِ حتى يمكننا أن نكون معًا.
    Et que je ne voulais pas qu'on soit mal à l'aise. Open Subtitles وأنا لا أريد ان نكون غير مرتاحين في العمل
    Mais tu veux qu'on soit ensemble malgré tous nos problèmes ? Open Subtitles لكن أتريدنا أن نكون معاً بالرغم من كل مشاكلنا؟
    Il faut qu'on soit précis à la seconde près les gars. Open Subtitles نحن يجب أن نكون دقيقين بالثانية ، يا رجال.
    Il faudrait qu'on soit plus fous que vous pour se battre contre eux. Open Subtitles خوض حرب ضد وحدة مكافحة الجريمة يتطلب أن نكون أجن منك.
    Tu veux qu'on soit compagnons de tente, cowboy ? Open Subtitles هيا ، أقبلوا. مرحبا. أتريد أن نكون رفقاء سرير ، يا راعي البقر؟
    Elle veut qu'on soit des mères nazies parfaites avec des enfants tendus, aux horaires hyperchargés. Open Subtitles تُريدنا ان نصبح تلك الأمهات الكاملات النازيات وتريد أن تضغط أولادنا وتملأ جدولهم
    J'ai hâte qu'on soit chez nous. Open Subtitles لا أستطيع الأنتظار لنكون في منزلنا الخاص
    Ça me donne l'impression que tu ne veux plus qu'on soit ami. Open Subtitles يبدوا الامر و كأنكَ لا تريدنا أن نكونَ أصدقاء بعد الأن
    Qu'on soit bien clairs, va falloir vivre avec, non ? Open Subtitles حسنٌ، لنكن على وضوح سنتعايش مع هذا، صحيح؟
    On a eu tort sur toute la ligne. Ils voulaient qu'on soit là. Open Subtitles سحقًا، أخطأنا الفهم والتصرّف، أرادوا وجودنا هنا.
    Tu veux qu'on s'enfuie ensemble et qu'on soit pauvres ? Open Subtitles اذن,تقول أنه يجب أن نهرب بعيداً ونكون فقراء؟
    Il faut qu'on soit très vigilants à la fois en attaque et en défense. Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا لِكي نَكُونَ حادّينَ حقيقيينَ في موقع الهجوم وجوانب دفاعية كرةِ القدم.
    Le fait que l'on soit fréquemment revenu sur cette question au cours des dernières décennies montre bien que certains parmi nous ont décidé, sciemment, de rabaisser cette instance et d'en infléchir l'orientation afin qu'elle réponde à leurs propres fins. UN " إن كون هذه القضية قد تكرّر بحثها على مدى عشرات السنين الماضية، لتشهد على أن هذا القرار مدروس من جانب بعض الموجودين بيننا للحطّ من شأن هذا المنتدى والسعي لتطويعه ليخدم غاياتهم الخاصة.
    Tu sais... je veux juste qu'on soit heureux. Open Subtitles كما تعلم... فقط أردت أن يكون كلانا سعيدان
    Je voulais vous dire que je me réjouis qu'on soit tous réunis. Open Subtitles قبل أن نبدأ أود القول كم أنا سعيدة لعودتنا حول الطاولة ثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد