Je vais peut-être devoir faire exorciser la petite, On verra ce qui se passe. | Open Subtitles | واحتمال أن تُجرَى جلسة طرد شياطين للصغيرة. سنرى ما سيحدث. |
On verra ce que ces fils de pute feront quand ils verront leurs cousins travailler à leur place. | Open Subtitles | سنرى ما الذي يفعلونه هؤلاء الحمقى عندما يرون أبناء عمومتهم يعملون في الحقول |
Je suppose que l'On verra ce qu'un jury peut en faire. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا سنرى ما الذي ستقرره هيئة محلّفين. |
J'essayerai quand je la verrai, et On verra ce qui se passe. | Open Subtitles | سأجعلها توقع عندما اراها لنرى ماذا سيحدث لك |
Allons parler aux services secrets, On verra ce qu'ils ont à dire. | Open Subtitles | لنتحدث مع الخدمات الامنية ولنرى ماذا سيقولون |
On verra ce que ses 12 frères pensent de son comportement. | Open Subtitles | سنرى كيف سيفكـر أشقاؤه الإثنا عشر بشـأن سلوكه |
Branche-la, je vais télécharger les données, et On verra ce qu'il y a dessus. | Open Subtitles | سد العجز في، وسوف تحميل البيانات، وسنرى ما هو عليه. |
On va commencer par une échographie. On verra ce que vous attendez. | Open Subtitles | سنبدأ بالموجات فوق الصوتية سنرى ما الذي تحملين به |
On va lui prendre un rendez vous à la clinique, et On verra ce qu'ils disent. | Open Subtitles | سنحصل له على موعد في العيادة و سنرى ما يقولونه |
J'ouvre, j'aspire et On verra ce qui se passe. | Open Subtitles | سأفتح نضح الورم الدموي وبعد ذلك سنرى ما سيحدث. |
Gardez-le en ligne quand il rappelle et On verra ce qu'on peut faire. | Open Subtitles | إن اتصل مجدداً، أبقهِ على الخط سنرى ما يمكننا فعله. |
On verra ce qu'il y a dans son cœur. Quand j'y planterait une flêche. | Open Subtitles | سنرى ما في قلبه إذاً عندما أطلق سهماً عليه |
On verra ce qu'il en reste après un mois de collaboration avec eux. | Open Subtitles | إذًا، سنرى ما تبقى ممّا عملناه بعد عملنا معهم لشهر. |
Continue à regarder et apprendre, et On verra ce qui se passe. | Open Subtitles | أستمري بالمشاهدة والتعلم فحسب و بعدها سنرى ما سيحدث |
On verra ce que Carrillo en tirera. Ouais, on verra. | Open Subtitles | سنرى ما سيعرف كاريو منه - أجل - |
On verra ce qu'on trouve. | Open Subtitles | نبدأ البحث في الأعشاش لنرى ماذا سنجد |
Quelle que soit leur taille, on te veut sur toutes les vagues. Et On verra ce qui va se passer. | Open Subtitles | لايهم ما يكون حجمها , ونريدك عليها ولنرى مالذي سيحدث |
On verra ce que vous direz quand le prix du baril de pétrole dépassera les 100 $, et que les gens qui m'ont élu ne pourront plus se chauffer, ou conduire. | Open Subtitles | سنرى كيف تحكم عليَّّّّّّّّ عندما يرتفع سعر البرميل إلى 100 دولار والناس الذين وضعوني في السلطة |
Dis-nous tout ce que tu sais, et On verra ce que l'on peut faire. | Open Subtitles | حسناً ، إذن فلتُخبرينا بكل ما تعلمين وسنرى ما الذي يُمكننا فعله |
Quand on lira cette histoire, On verra ce qu'on fera de la mise en accusation. | Open Subtitles | عندما نرى القصة سنرى ماذا نفعل بخصوص التهمة الموحهة لك |
On est chez Jody, On verra ce qu'on peut trouver. | Open Subtitles | نحن في مكانِ جودي الآن، لذا نحن سَنَرى ما نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحْفرَ. |