On vit pratiquement avec ces filles. On connaît tout sur elles. | Open Subtitles | نحن نعيش مع هؤلاء الفتيات ونعرف كل شيء عنهن |
Oh, et Tiffany voulais que je te passe le bonjour, On vit ensemble maintenant. | Open Subtitles | تيفاني طلبت مني ان القي عليك التحية نحن نعيش معاً الان |
On vit dans un monde où chacun veut le pardon, mais personne ne demande la permission. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالمٍ حيث الجميع يريد المغفرة لكن لا أحد يطلب السماح |
Papa m'a dit qu'On vit pour que ceux qui viendront après nous aient la vie plus facile, mais qu'on n'y réussit pas toujours. | Open Subtitles | أبى أخبرنى أننا نعيش كى نجعل حياة من سيأتون بعدنا أسهل ولكننا لا ننجح دائماً فى تحقيق هذا |
On vit ici depuis cinq ans, et en ce qui nous concerne, c'est le paradis, n'est-ce pas, bébé ? | Open Subtitles | إننا نعيش هنا منذ 5 سنوات، ومن وجهة نظرنا، فكأنه نعيم هنا، صحيح يا حبيبتي؟ |
Ça fait deux mois qu'On vit ensemble, et on a toujours pas brisé la glace. | Open Subtitles | مضى شهران و نحن نعيش معه و لم أتمكن بعد من فهمه |
Donc, On vit une vie sauvage et sans-soucis, et je n'ai pas, pendant un instant, regretté les enfants qu'on a pas eu. | Open Subtitles | إذا.. نحن نعيش حياة مليئة بالغامرات وبلا هموم ولا أندم ولو لدقيقة على الأولاد الذين لم ننجبهم أبدا |
On a besoin de mythes, On vit pour ga, et on meurt pour ga. | Open Subtitles | نحن نحتاج اسطوره نحن نعيش باسطوره نحن نموت من اجل اسطوره |
On vit dans un monde sexiste et on doit faire avec. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم عنصري ولا يسعنا فعل شيء |
Oh, en fait On vit dans le Upper West Side, donc... | Open Subtitles | في الواقع نحن نعيش في أعلى الجانب الغربي لذا |
On vit là-bas seulement parce qu'on est près des bois. | Open Subtitles | نحن نعيش هناك فقط لأنّها قريبة من الغابات. |
On vit ensemble, on s'entraîne ensemble, on se bat ensemble et on défend le bien ensemble. | Open Subtitles | نحن نعيش سويّة، نتدرّب سويّة، نحارب سويّة، نقف مع بعضنا من أجل العدالة. |
Il est génial, et en ce moment, On vit quasiment ensemble. | Open Subtitles | شخص رائع، وإلى هذه الدّرجة، نحن نعيش معاً تقريباً |
On vit à l'heure de YouTube et des chaînes infos 24 h sur 24. | Open Subtitles | سيدي نحن نعيش في عصر اليوتيوب والاخبار على مدار ال24 ساعة |
Oui, On vit dans les faubourgs mais je travaille en ville. | Open Subtitles | ،حسنا، نحن نعيش في الضواحي لكن عملي في المدينة |
Ce qu'on a accompli, toi et moi, c'est un exploit, maintenant qu'On vit dans un monde d'athées. | Open Subtitles | ماحققناه معاً، أنا وأنتِ، ليس بشيء صغير. الآن بما أننا نعيش في عالمٍ مُلحد. انظري إلى نفسك. |
Hormis le fait qu'On vit désormais à la Maison-Blanche, que son père est le Président et qu'elle dort dans un très grand lit... | Open Subtitles | بالإضافة إلى حقيقة إننا نعيش الآن في البيت الأبيض ،والدها هو الرئيس وهي تنام في سرير كبير جدا |
- Je crois qu'On vit dans le même immeuble. | Open Subtitles | ـ حقاً، أين؟ أظن إننّا نسكن في نفس المبنى. |
Si On vit ensemble... on peut aussi mourir ensemble ? | Open Subtitles | إذا عشنا معاً، هل يمكننا الموت معاً أيضا؟ |
Un mois qu'On vit dans cet enfer. On va mourir seules, fripées, dévorées par les bêtes. | Open Subtitles | تقريباً مر علينا شهر ونحن نعيش في هذا الجحيم، سنموت لوحدنا مثل العجوزات. |
On vit sans espoir. Mais on mourra jamais. | Open Subtitles | إنّنا نعيش بلا أمل، لكنّنا لن نموت أبدًا. |
On vit dans une époque cruciale, qui requièrent des mesures extraordinaires. | Open Subtitles | أنّنا نحيا أوقاتاً عصيبة، أوقاتاً عصيبة تتطلّب إجراءات استثنائيّة |
On vit plus longtemps, on se marie plus tard et on refuse de quitter la fête avant d'être vraiment K.O. | Open Subtitles | نحنُ نعيش لوقت طويل حتى وقت الزواج ونرفض ترك الحفلة قبل انتهائها حقاً |
On naît, On vit et on meurt. Il faudra bien qu'elle l'apprenne. | Open Subtitles | لقد ولدت، أنت تعيش وتموت يجب أن تفهم ذلك |
Notre vie est entre nos mains, et ce que vous faites dans cette pièce déterminera si On vit ou si on meurt. | Open Subtitles | كلنا مسؤولون على حياتنا وما تفعلونه الآن في هذه الغرفةِ سَيُقرّرُ أن سنعيش أو نموت |
On vit à côté. On sentait les flammes. | Open Subtitles | نحن نقيم عبر هذا الشارع و كنا نشعر باللهب |
Pourquoi t'es plus gentil quand On vit pas au même endroit ? | Open Subtitles | ..لم تكونُ ألطف عندما لا نعيشُ في نفس المدينة؟ |
C'est parce qu'ils savent où On vit. | Open Subtitles | ــ نعم, نعم ذلك لأنه يَعْرفُ أين نَعِيشُ |
Et c'est à ce moment-là que tu me dis que l'On vit dans un monde compliqué ? | Open Subtitles | هل ستخبرينني الان اننا نعيش في عالم معقد |