On vit dans un monde où chacun veut le pardon, mais personne ne demande la permission. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالمٍ حيث الجميع يريد المغفرة لكن لا أحد يطلب السماح |
On vit dans un monde sexiste et on doit faire avec. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم عنصري ولا يسعنا فعل شيء |
Oh, en fait On vit dans le Upper West Side, donc... | Open Subtitles | في الواقع نحن نعيش في أعلى الجانب الغربي لذا |
On vit dans nos voitures. Celles-ci ont l'air vides, propres. | Open Subtitles | إننا نعيش في خاصتنا، أما هذه فارغة ونظيفة |
On vit dans la réalité, atterris. | Open Subtitles | نحن نعيش فى الواقع عُد إلى جانبنا الواقعى |
Ce qu'on a accompli, toi et moi, c'est un exploit, maintenant qu'On vit dans un monde d'athées. | Open Subtitles | ماحققناه معاً، أنا وأنتِ، ليس بشيء صغير. الآن بما أننا نعيش في عالمٍ مُلحد. انظري إلى نفسك. |
Oui, On vit dans les faubourgs mais je travaille en ville. | Open Subtitles | ،حسنا، نحن نعيش في الضواحي لكن عملي في المدينة |
On vit dans une ville sûre ! | Open Subtitles | نحن نعيش في البلدة الأكثر أماناً في أمريكا |
Putain, Franky. On vit dans un bocal. | Open Subtitles | اللعنة فرانكي , نحن نعيش في مكان كوعاء السمك |
On vit dans le même immeuble, on travaille dans la même entreprise, quand j'ai eu mon état d'ivresse, elle m'a conduit partout. | Open Subtitles | نحن نعيش في نفس البناية و نعمل في نفس الشركة و عندما حصلت على رخصة السياقة قادتني بكل مكان |
C'est toujours l'été. On vit dans le désert. | Open Subtitles | أولاً، الصيف دائماً هنا نحن نعيش في صحراء |
On vit dans un moment où on fait ce que nous devons faire pour les gens qu'on aime. | Open Subtitles | نحن نعيش في زمن, يجب أن نفعل أي شيء من أجل أحبائنا |
On vit dans un moment où on fait ce qu'on doit faire pour les gens qu'on aime. | Open Subtitles | نحن نعيش في زمن، يجب أن نفعل أي شيء من أجل أحبائنا |
On vit dans les bois et la moitié du campus | Open Subtitles | نحن نعيش في غابة و نصف الحرم الجامعي |
On vit dans un monde globalisé et on se contente d'ignorer la vie des autres ? | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم يتجه نحو العولمة، ومجرد أننا نتجاهل حياة الآخرين؟ |
Les gars, On vit dans le futur. On peut enregistrer. | Open Subtitles | ياشباب ، نحن نعيش في المستقبل يمكننا تسجيل كلا البرنامجين |
Je suis de ton côté, Rose, mais On vit dans un monde où les monstres existent réellement. | Open Subtitles | أنا على الجانب الخاص بك، روز، ولكن نحن نعيش في عالم حيث والغيلان هي حقيقية. |
On vit dans une immense métropole, où il est très facile d'éviter une personne qu'on ne veut pas croiser. | Open Subtitles | نحن نعيش في مدينة واسعة جدا حيث سهل جدا ان تتجنب الشخص الذي لا تود رؤيته |
On vit dans ma ville natale, dans le taudis de ma grand-mère. | Open Subtitles | إننا نعيش في نفس البلدة التي ترعرعت بها، في منزل جدّتي المتوفاة المقرف. |
On vit dans la banlieue ennuyante de Seattle. | Open Subtitles | إننا نعيش في ضواح مملة تابعة لمدينة (سياتل) |
On vit dans une ferme. | Open Subtitles | نحن نعيش فى مزرعه |
Ça te fait pas si longtemps que je suis de retour, et même si On vit dans le même palais, cela ne veut pas dire que l'On vit dans le même monde. | Open Subtitles | أنا لم تكن العودة هذا الوقت الطويل، وعلى الرغم من أننا نعيش في نفس القصر، وهذا لا يعني أننا نعيش في نفس العالم. |
On vit dans un monde plein de possibilités... De possibilités et de miracles. | Open Subtitles | إنّنا نعيش في عالم الإرادات الإرادات والمعجزات |
Un mois qu'On vit dans cet enfer. On va mourir seules, fripées, dévorées par les bêtes. | Open Subtitles | تقريباً مر علينا شهر ونحن نعيش في هذا الجحيم، سنموت لوحدنا مثل العجوزات. |
On vit dans une maison de voleuses. | Open Subtitles | نحن بشكل مباشر نُسكنُ بمنزل مليئ باللصوصِ. |