Et si On voulait faire autre chose après le diner ? | Open Subtitles | ماذا لو أردنا أن نفعل شيء آخر بعد العشاء؟ |
Tout ce qu'On voulait c'était panser nos blessures, rentrer dans notre chambre, et dormir. | Open Subtitles | كل ما أردنا أن نفعله هو تضميد جراحنا والذهاب لغرفتنا وننام |
On est sortis par la fenêtre de ma chambre, car On voulait jouer dans la neige. | Open Subtitles | تسلّلنا من نافذة غرفة نومي لأنّنا أردنا اللعب بالثلج ..و هذا ما فعلناه |
Merci pour ma famille, et même si ce bébé est la dernière chose qu'On voulait, elle s'est avérée être plutôt cool. | Open Subtitles | شكراً على عائلتي بالرغم من أنَّ هذه الطفلة هي آخر شيء أردناه لقد تحولت لتكون لطيفة جداً |
Ecoute, On voulait juste te demander si tu penses que je pleure trop. | Open Subtitles | اسمعي فقط اردنا ان نسألك ان كنت تظنين انني ابكي كثيراً |
Si On voulait qu'il aboutisse, ce travail devait être placé sous la houlette des membres non permanents. | UN | ويتعين أن يقود الأعضاء غير الدائمين ذلك الجهد لو أريد له أن يتمتع بالزخم المطلوب. |
On voulait te voir pour que tu saches que tu fais affaire avec nous aussi maintenant. | Open Subtitles | أردنا أن نرى وجـُـهك حتى تفهم بأنك الآن معنا في هذا العمل, ايضاً |
Mais On voulait marquer le coup, se souvenir de Miranda. | Open Subtitles | ولكن أردنا أن وضع علامة عليه، لنتذكر ميراندا. |
On voulait de longues fiançailles, alors on se marie dimanche. | Open Subtitles | أردنا فترة خطوبة طويلة لذا سنتزوج هذا الأحد |
Il a dit qu'on pourrait rester à jamais si On voulait. | Open Subtitles | قال بأننا نستطيع أن نبقى إلى الأبد إذا أردنا |
Si On voulait un commerce d'amphets, on en aurait un. | Open Subtitles | إن أردنا التعامل مع تجارة الميثفيتامين فسنحصل عليه |
Le lieutenant a été capturé parce qu'On voulait cet argent. | Open Subtitles | تم القبض على الملازم لأننا أردنا ذلك المال |
On voulait une dernière fête tu sais pour toi avant que tu sois aussi grosse que la maison et que tu vois plus tes pieds. | Open Subtitles | أردنا إحتفال صغير ، تعلمين لك ، قبل أن تصبحي كبيرة كحجم المنزل . و لا تستطيعي أن تشاهدي قدميك |
On n'a rien fait de mal. On voulait juste la voir. | Open Subtitles | نحن لم نفعل شيئا خطأ فقط أردنا أن نراها. |
Voyez dans ma vieille terre natale, on a eu une grêve froide des mineurs, tout ce qu'On voulait c'était des chapeaux avec des caches-soleil au-dessus. | Open Subtitles | إسمعوا هنا أيها الأنيقي الشعر هناك في العاصمة الإسكوتلندية حصل إضراب عمال مناجم كل ما أردناه هو قبعات بأضواء صغيرة |
On nous a demandé si On voulait le rencontrer, visiter son camp, | Open Subtitles | احدى حاشياته سألت اذا اردنا مقابلته ورؤيته في التدريب |
Il a souligné l'urgence de parachever le document final si l'On voulait assurer le succès de la Conférence d'Istanbul. | UN | وأكد على ضرورة وضع الوثيقة الختامية في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن إذا ما أريد لمؤتمر اسطنبول أن ينجح. |
La chaîne à appeler pour savoir si On voulait participer à la cérémonie d'ouverture du New York World's Fair l'année prochaine. | Open Subtitles | لقد اتصلت الشبكة، ويسألون إذا كنا نريد المشاركة في حفل الافتتاح للمعرض العالمي في نيويورك العام المقبل |
Une lassitude peut s'installer quand on a obtenu ce qu'On voulait. | Open Subtitles | يصيبنا بعض الإستياء عندما نحصلُ على نظنّ أننا نريده. |
On voulait vous inviter, mais on s'est dit que c'était pas votre genre de soirée. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أردنَا لدَعوتك، لَكنَّنا لَمْ نُفكّرْ هو كَانَ نوعَكَ مِنْ الحزبِ. |
On voulait s'assurer que tu aies un dernier adieu approprié. | Open Subtitles | رغبنا بالحرص على حصولك على وداع ملائم أخير |
Ecoute, On voulait juste te charrier avec cette histoire de stylo. | Open Subtitles | انظر, لقد كنا نحاول إغاظتك قليلا مع مزحة القلم |
On voulait l'alcool mais pas trainer avec Pete. | Open Subtitles | لقد أردنا الشراب. لكننا لم نرد التسكع مع بيت |
On voulait le faire en douceur et maintenant voilà ! | Open Subtitles | نحن نريدها جميلة وهادئة وهم يجلبون هذا علينا؟ |
On voulait que nos meilleurs amis la termine. | Open Subtitles | نحن نريد من أصدقائنا المفضلون أن يقوموا من أنهائه |
À un moment où la communauté internationale est lourdement mise à contribution, ils ont souligné que cette assistance demeurait indispensable si l'On voulait consolider les progrès réalisés ces dernières années. | UN | وفي فترة تشهد طلبات ملحة للحصول على المساعدة الدولية، أصرت هذه الدول على ضرورة اﻹبقاء على هذا الدعم، إذا كان يراد توطيد التقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة. |
Comme si on essayait de se forcer car On voulait que ça marche. | Open Subtitles | نحاول إجبار العلاقة لأننا أردناها أن تنجح |
- Je sais pas. Me tuez pas s'il-vous-plaît, On voulait pas vous faire de mal. | Open Subtitles | لا أعلم أرجوك لا تقتلني, لم نكن نقصد إيذائك |