ويكيبيديا

    "ong internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • منظمة غير حكومية دولية
        
    • منظمة دولية غير حكومية
        
    • منظمات غير حكومية دولية
        
    • المنظمة الدولية غير الحكومية
        
    • لمنظمة دولية غير حكومية
        
    • لمنظمة غير حكومية دولية
        
    • المنظمة غير الحكومية الدولية
        
    • ومنظمة غير حكومية دولية
        
    • غير حكوميةٍ
        
    • وهي منظمة دولية
        
    Par suite de ces incidents, une ONG internationale a suspendu ses activités dans les zones contrôlées par l'UNITA. UN ونتيجة لذلك، قامت إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية بوقف أنشطتها في المناطق التي تسيطر عليها يونيتا.
    Le Groupe a vu deux véhicules volés à une ONG internationale qui étaient utilisés de cette manière et qui ont été ensuite repris par les Forces armées soudanaises. UN وقد صادف الفريق مركبتين مسروقتين من إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية تُستعملان بهذه الطريقة، استولت عليهما القوات المسلحة السودانية ثانية فيما بعد.
    Presse emblème campagne est une ONG internationale qui couvre toutes les régions du monde. UN وهي منظمة غير حكومية دولية يغطي نطاق نشاطها جميع مناطق العالم.
    L'Association pour la prévention de la torture est une ONG internationale basée à Genève, en Suisse, et couvrant toutes les régions du monde. UN رابطة منع التعذيب منظمة غير حكومية دولية كائنة في جنيف بسويسرا، وتغطي جميع مناطق العالم.
    Le Centre européen pour le droit et la justice est une ONG internationale vouée à la promotion et à la défense des droits de l'homme en Europe et dans le monde. UN المركز الأوروبي للقانون والعدالة هو منظمة دولية غير حكومية مكرسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أوروبا والعالم أجمع.
    Le FNUAP collaborait avec toutes ces associations, mais aucune ONG internationale n'avait d'activités opérationnelles dans le pays. UN وعمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع جميع المنظمات، غير أنه لا توجد منظمات غير حكومية دولية تقوم بأنشطة تنفيذية في البلد.
    Parmi les victimes civiles figurait un employé d'une ONG internationale tué par balle à l'intérieur des locaux de l'organisation. UN وكان من بين المدنيين الذين قُتلوا موظف لدى إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية الذي أُطلق عليه الرصاص داخل مجمع مباني المنظمة.
    Les locaux d'une ONG internationale et son centre médical auraient été pillés et deux véhicules de l'organisation volés. UN وأفادت التقارير أن مباني إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية ومركزها الطبي قد تعرضت للنهب كما سُرقت مركبتان مملوكتان للمنظمة.
    Les réseaux des ONG internationale et leurs affiliés nationaux fournissent un appui complémentaire important notamment dans le domaine de la diffusion des engagements d'Un monde digne des enfants et celui de la facilitation de la participation des enfants. UN وتقدم شبكات المنظمات غير الحكومية الدولية وشركاؤها الوطنيون الدعم التكميلي الهام في مجالات من قبيل النشر الجماهيري للالتزامات الواردة في عالم صالح للأطفال وتيسير مشاركة الأطفال.
    Les réseaux des ONG internationale et leurs affiliés nationaux fournissent un appui complémentaire important notamment dans le domaine de la diffusion des engagements d'Un monde digne des enfants et celui de la facilitation de la participation des enfants. UN وتقدم شبكات المنظمات غير الحكومية الدولية وشركاؤها الوطنيون الدعم التكميلي الهام في مجالات من قبيل النشر الجماهيري للالتزامات الواردة في عالم صالح للأطفال وتيسير مشاركة الأطفال.
    Mercy Ship, une ONG internationale, traite également des patientes souffrant de cette maladie. UN والمركب الإنساني منظمة غير حكومية دولية تعالج أيضا مرضى الناسور المثاني المهبلي.
    C'est une ONG internationale qui n'est affiliée à aucune autre ONG dotée du statut consultatif. UN وهو منظمة غير حكومية دولية غير تابعة لأي منظمة غير حكومية أخرى حاصلة على المركز الاستشاري.
    L'Organization of Solidarity of the Peoples of Africa, Asia and Latin America est une ONG internationale, fondée en janvier 1966. UN منظمة تضامن شعوب آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية منظمة غير حكومية دولية أنشئت في عام 1966.
    Humanité Nouvelle est une ONG internationale présente dans plus de 100 pays dans le monde. UN الحركة الإنسانية الجديدة منظمة دولية غير حكومية تنشط في أكثر من مائة بلد حول العالم.
    En coordination avec une ONG internationale et un donateur, l’Office a lancé un projet de permaculture au camp de Husn, financé par un mécanisme de prêt avec garantie mutuelle. UN وأنشأت اﻷونروا، بالتنسيق مع منظمة دولية غير حكومية وأحد المانحين، مشروعا في مجال الزراعة المستدامة في مخيم الحصن، يرتبط بخطة لمنح القروض المضمونة جماعيا.
    Plusieurs centres du programme féminin ont mis en place un système de prêts à garantie mutuelle, en association avec une ONG internationale. UN وكانت هناك خطة لمنح القروض المضمونة جماعيا نافذة في عدة مراكز من مراكز البرامج النسائية بالاشتراك مع منظمة دولية غير حكومية.
    Le FNUAP collaborait avec toutes ces associations, mais aucune ONG internationale n'avait d'activités opérationnelles dans le pays. UN وعمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع جميع المنظمات، غير أنه لا توجد منظمات غير حكومية دولية تقوم بأنشطة تنفيذية في البلد.
    L'organisation a concentré ses activités sur le droit à la santé, à travers sa coopération avec l'ONG internationale No Peace Without Justice, menant une campagne mondiale pour l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale visant à interdire les mutilations génitales féminines, une pratique qui touche encore des millions de femmes dans des dizaines de pays chaque année. UN ركزت المنظمة أنشطتها على مسألة الحق في الحصول على الرعاية الصحية، عن طريق تعاونها مع المنظمة الدولية غير الحكومية " لا سلام بدون عدل " ، في تنظيم حملة عالمية لحث الجمعية العامة على اتخاذ قرار بحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وهي ممارسة لا تزال تُؤثر على ملايين النساء في عشرات البلدان سنويا.
    iii) Le Centre n'est affilié à aucune ONG internationale dotée du statut consultatif. UN `3 ' هل هناك أي انتساب لمنظمة دولية غير حكومية ذات مركز استشاري: لا يوجد.
    Une ONG internationale ayant condamné cette agression a vu son site Web piraté et mis hors service. UN وجرى اختراق وإغلاق الموقع الشبكي لمنظمة غير حكومية دولية أدانت هذا الهجوم.
    L'ONG internationale Association ivoirienne pour le bien-être familial (AIBEF); UN المنظمة غير الحكومية الدولية للرابطة الإيفوارية لرفاه الأسرة؛
    Une ONG régionale et une ONG internationale ont également assisté à la réunion en qualité d'observateurs. UN كما حضرت الاجتماع بصفة مراقبين منظمة غير حكومية إقليمية واحدة ومنظمة غير حكومية دولية واحدة.
    L'aide internationale peut être fournie par un donateur directement à un pays en développement, ou par l'intermédiaire d'un autre donateur tel qu'une organisation multilatérale ou une ONG internationale. UN وبإمكان الجهة المانحة أن تقدِّم المساعدة الدولية إلى البلد النامي مباشرة أو إلى جهة مانحة وسيطة، كمنظمةٍ متعددةِ الأطراف أو منظمةٍ دوليةٍ غير حكوميةٍ.
    La Buddhist Tzu Chi Foundation, une ONG internationale, a fourni une aide humanitaire à 87 pays. UN قدمت مؤسسة تزو شي البوذية، وهي منظمة دولية غير حكومية، الإغاثة الإنسانية لعدد 87 بلداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد