ويكيبيديا

    "ont également assisté à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحضر
        
    • كما حضر
        
    • كذلك حضر
        
    • كما حضرت
        
    • حضر أيضاً
        
    Des représentants de deux nouveaux ports argentin et colombien ont également assisté à la réunion et participé aux discussions sur un plan d'action. UN وحضر الاجتماع كذلك ممثلون عن ميناءين جديدين في كل من الأرجنتين وكولومبيا شاركوا في المناقشات بشأن وضع خطة عمل.
    ont également assisté à la réunion plénière en qualité d'observateurs six États qui ne participaient pas au système de certification ainsi que des représentants de la société civile et du Conseil mondial du diamant. UN وحضر الاجتماع العام بصفة مراقب ست دول غير مشتركة في الخطة وممثلون عن المجلس العالمي للماس والمجتمع المدني.
    Un certain nombre d'institutions de l'Organisation des Nations Unies ainsi que des groupes non gouvernementaux ont également assisté à la Conférence. UN وحضر المؤتمر أيضا عدد من وكالات الأمم المتحدة فضـلا عن الجماعات غير الحكومية.
    M. Maga, M. Littlechild, M. Turpo et Mme Trask ont également assisté à cette session. UN كما حضر دورة الفريق العامل أيضا السادة ماغا وليتلتشايلد وتيربو والسيدة تراسك.
    Des représentants d'ONG et de centres d'aide sociale ont également assisté à certains débats. UN كما حضر بعض المنتديات ممثلون لمنظمات غير حكومية ومراكز للرعاية الاجتماعية.
    30. ont également assisté à la session en qualité d'observateurs les représentants des 13 États ci—après non parties à la Convention : UN وحضر الدورة أيضا مراقبون عن الدول التالية ال13 غير الأطراف في الاتفاقية: الاتحاد الروسي رواندا
    Les représentants du siège du PNUCID et de son bureau local à Téhéran ont également assisté à ces réunions. UN وحضر هذين الاجتماعين أيضا ممثلون من مقر البرنامج ومن المكتب المحلي للبرنامج في طهران.
    Les représentants de la France et du Portugal ont également assisté à des séances du Comité et le représentant officiel du Royaume-Uni a pris part aux travaux se rapportant au Séminaire tenu à La Havane. UN وحضر الجلسات أيضا ممثلو البرتغال وفرنسا، كما أن ممثلا رسميا للمملكة المتحدة اشترك في أعمال الحلقة الدراسية في هافانا.
    Les membres du Conseil ont également assisté à la Conférence des partenaires externes du processus de paix en Somalie, le 16 juin. UN وحضر أعضاء المجلس أيضا مؤتمر الجهات الفاعلة الخارجية بشأن عملية السلام في الصومال، المعقود في ١٦ حزيران/ يونيه.
    Le représentant de l'OUA pour le Libéria, l'émissaire spécial des États-Unis et mon Représentant spécial ont également assisté à la cérémonie. UN وحضر المراسم أيضا ممثل الجبهة المعنية بليبريا في منظمة الوحدة الافريقية، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة، وممثلي الخاص.
    Les Ministres des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie et de la République de Croatie ont également assisté à la réunion. UN وحضر الاجتماع وزيرا خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    Les Ministres des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie et de la République de Croatie ont également assisté à la réunion. UN وحضر الاجتماع وزيرا خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    Des fonctionnaires de la Division ont également assisté à un certain nombre de conférences et séminaires organisés par des associations professionnelles. Service de la sécurité et de la sûreté UN وحضر موظفو الشعبة أيضا عددا من المؤتمرات والحلقات الدراسية التي عقدت تحت رعاية اتحادات مهنية.
    Les stagiaires ont également assisté à des réunions de certains comités et organes de l'Organisation, et mené des recherches. UN وحضر المتدربان أيضا اجتماعات مجموعة مختارة من لجان اﻷمم المتحدة وهيئاتها، وأجريا بحوثا.
    Mon Représentant spécial et le commandant de la Force ont également assisté à cette rencontre. UN كما حضر الاجتماع ممثلي الخاص وقائد القوة.
    Des observateurs provenant de 28 gouvernements et de sept organisations intergouvernementales et organisations non gouvernementales ont également assisté à la réunion. UN كما حضر الاجتماع مراقبون من 28 حكومة وسبع منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Près de 600 autres personnes, y compris les représentants de plus de 67 pays et des invités spéciaux, ont également assisté à la cérémonie. UN كما حضر الحفل ما يقارب ٦٠٠ شخص آخر منهم ممثلون لما يزيد عن ٦٧ بلدا وضيوف وُجهت إليهم دعوات خاصة.
    102. Des observatrices représentant les interlocuteurs agréés de l'Institut en République dominicaine et en Italie ont également assisté à la session. UN ١٠٢- كما حضر الدورة مراقبان عن مركزي التنسيق المعتمدين التابعين للمعهد في الجمهورية الدومينيكية وايطاليا.
    Zambie Zimbabwe 22. ont également assisté à la seconde partie de la sixième session des observateurs des États ciaprès: SaintSiège et Turquie. UN 22- كما حضر الجزء الثاني من الدورة السادسة مراقبان عن الدولتين التاليتين: تركيا والكرسي الرسولي.
    33. ont également assisté à la session en qualité d'observateurs les représentants des Etats non Parties à la Convention dont les noms suivent : UN ٣٣- كما حضر الدورة مراقبون عن الدول التالية غير اﻷطراف في الاتفاقية: اسرائيل الامارات العربية المتحدة انغولا
    viii) Des policiers et des membres du personnel de la Commission nationale pour les femmes ont également assisté à des formations sur la traite à New Delhi. UN ' 8` كذلك حضر ضباط شرطة وموظفو اللجنة الوطنية للمرأة والطفل دورات تدريبية بشأن الاتجار بالأطفال في نيودلهي.
    Une ONG régionale et une ONG internationale ont également assisté à la réunion en qualité d'observateurs. UN كما حضرت الاجتماع بصفة مراقبين منظمة غير حكومية إقليمية واحدة ومنظمة غير حكومية دولية واحدة.
    Conformément aux paragraphes 3 et 4 de la résolution 13/3 du Conseil des droits de l'homme, le Président du Comité des droits de l'enfant, Yanghee Lee, et le vice-président, Jean Zermatten, ont également assisté à la session du Groupe de travail en tant que personnes-ressource. UN 12- وعملاً بالفقرتين 3 و4 من قرار مجلس حقوق الإنسان 13/3، حضر أيضاً دورة الفريق العامل كل من رئيسة لجنة حقوق الطفل، يانغهي لي، ونائب الرئيسة جون تسيرماتن، باعتبارهما من أهل الخبرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد