- À 2 h 15, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre la voie publique Brital-Ba'albek et tiré deux missiles air-sol. | UN | - عند الساعة 15/02 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على طريق عام بريتال - بعلبك ملقيا صاروخي جو - أرض. |
- À 10 h 40, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre les communes de Chou'aytiya, Jibal al-Botm et Zibqine et tiré trois missiles air-sol. | UN | - عند الساعة 40/10 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدات: الشعيتية - جبال البطم وزبقين ملقيا 3 صواريخ جو - أرض. |
— Entre 19 heures et 19 h 15, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque en deux étapes contre Wadi al-Qayssiya et tiré quatre missiles air-sol. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٩ و ١٥/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على دفعتين على وادي القيسية ملقيا ٤ صواريخ جو - أرض. |
— À 23 h 20, des avions militaires israéliens ont lancé une attaque contre Jabal al-Rafi'et tiré quatre missiles air-sol. | UN | - في الساعة ٢٠/٢٣ أغار الطيران العربي اﻹسرائيلي على جبل الرفيع ملقيا أربعة صواريخ جو - أرض. |
Les forces armées soudanaises et les Foces de défense populaires ont lancé une attaque terrestre. | UN | شن الشرطة الملحقة بقوات الدفاع الشعبية التابعة للقوات المسلحة السودانية هجوما بريا |
En même temps, des unités militaires azerbaïdjanaises ont lancé une attaque contre le village arménien de Hin Taglar dans la même région. | UN | وفي الوقت نفسه، شنت وحدات عسكرية أذربيجانية هجوما على قرية " هين تاغلار " اﻷرمنية في المنطقة ذاتها. |
- À 21 h 20 et 21 h 30, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre Wadi al-Qayssiya et Mazra'at Oqmata. | UN | - الساعة 20/21 والساعة 30/21 أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على وادي القيسية ومزرعة عقماتا. |
— À 17 h 10, des appareils de combat israéliens qui survolaient le sud ont lancé une attaque contre la commune d'Izba. | UN | - في نفس الوقت حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب حيث أغار عند الساعة ١٠/١٧ على خراج بلدة العزبة. |
— Entre 22 heures et minuit, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque en cinq étapes contre le pont du 6 février et tiré plusieurs missiles air-sol, détruisant complètement le pont et blessant deux soldats. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٢ و ٠٠/٢٤ أغار الطيران اﻹسرائيلية على جسر ٦ شباط الزرارية على ٥ دفعات ملقيا عدة صواريخ جو - أرض مما أدى إلى تدميره كليا وإصابة جنديين. |
— À 15 h 40, des avions militaires israéliens ont lancé une attaque contre la localité d'Assi, située entre les villes de Jibal al-Botm et Zibqine, et tiré deux missiles air-sol. | UN | - الساعة ٤٠/١٥ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على محلة العاصي الواقعة بين بلدتي جبال البطم وزبقين مطلقا صاروخي جو - أرض. |
— À 14 h 20, des avions militaires israéliens ont lancé une attaque contre Wadi al-Assi (entre les villes de Jibal al-Botm et Siddiqine) et tiré deux missiles air-sol. | UN | - الساعة ٢٠/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على وادي العاصى الواقع بين بلدتي جبال البطم وصديقين مطلقا صاروخي جو - أرض. |
— À 8 h 15, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la commune de Jibal al-Botm et tiré un missile air-sol. | UN | - في الساعة ١٥/٨ أغـــار الطيــران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جبال البطم ملقيا صاروخ جو - أرض. |
— À 17 h 45, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre les environs de la ville de Chou'aytiya, à une centaine de mètres de maisons habitées. | UN | - في الساعة ٤٥/١٧ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على أطراف بلدة الشعيتية وعلى بُعد مائة متر من المنازل السكنية. |
:: Au bout de quelques semaines, les unités militaires récemment déployées par Djibouti le long de la frontière ont lancé une attaque surprise contre les unités érythréennes; | UN | :: وبعد أسابيع قليلة شنت وحدات جيش جيبوتي التي تم نشرها مؤخرا على الحدود هجوما مباغتا على وحدات إريترية. |
Peu après, à 14 h 10, les Forces armées libanaises ont lancé une attaque secondaire contre Israël au moyen de roquettes. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، شنت القوات المسلحة اللبنانية في الساعة 10/14 هجوما ثانيا على إسرائيل بقنابل صاروخية. |
Peu après l'attaque contre Zivinice, les terroristes serbes de Pale ont lancé une attaque aérienne dans la zone de Tesanj. | UN | وبعد مرور وقت قصير على الهجوم الذي وقع على زيفينتش، شن إرهابيو صرب بالي هجوما جويا على منطقة تسني. |
- À 22 h 44, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre Wadi al-Hijara, la commune de Zaoutar et Mayfadoun et tiré un missile air-sol. | UN | - الساعة 44/22 أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على وادي الحجارة خراج زوطر وميفدون ملقيا صاروخ جو - أرض. |
20. Le 10 mai 2008, des membres armés du Mouvement darfourien pour la justice et l'égalité ont lancé une attaque contre Khartoum. | UN | 20- في 10 أيار/مايو 2008، قامت حركة العدل والمساواة الدارفورية بشن هجوم على الخرطوم. |
Je voudrais, pour commencer, informer les membres du Conseil de l'évolution de l'affaire contre les commandants rebelles qui, à la tête de plus de 1 000 soldats, ont lancé une attaque violente contre la base de la Mission de l'Union africaine au Soudan à Haskanita faisant 12 morts et huit blessés parmi les soldats de la paix. | UN | أود أن أبدأ بإحاطة المجلس علما بالدعوى ضد قائدين من المتمردين قادا أكثر من 000 1 جندي في القيام بهجوم عنيف على قاعدة بعثة الاتحاد الأفريقي في حسكنيتة في السودان، مما أسفر عن مقتل 12 فردا من حفظة السلام وإصابة 8 آخرين. |
28. Lors d'une action spectaculaire, le 7 mai 2009, des groupes d'opposition armés ont lancé une attaque violente contre le palais présidentiel. | UN | 28- وفي تطور مثير شنت مجموعات المعارضة المسلحة في 7 أيار/مايو 2009 هجوماً عنيفاً على القصر الرئاسي. |
— Entre 18 h 50 et 19 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé les régions du sud et de la Bekaa occidentale. À 19 heures, ils ont lancé une attaque contre les environs de la colline de Soujoud, la commune de Jabal Abou Rached et Jabal al-Rafi'. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٨ والساعة ٣٠/١٩ حلﱠق الطيران الحربي المُعادي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي حيث نفذ غارة في الساعة ٠٠/١٩ على محيط تلة سجد، وخراج جبل أبو راشد والجبل الرفيع. |
— Entre 17 h 30 et 17 h 50, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre les commune de Zibqine et Jibal al-Botm et tiré plusieurs missiles air-sol. L'attaque a fait une blessée : Wassila Chibli Khalil (67 ans). | UN | - بين الساعة ٣٠/١٧ والساعة ٥٠/١٧ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدات زبقين وجبال البطم ملقيا عدة صواريخ جو - أرض وقد أدت الغارة إلى إصابة المواطنة وسيلة شبلي خليل )٦٧ عاما(. |