Cette coopération, qui a débuté en 1947, a été renforcée par signature, en 1996, de l'accord de coopération entre l'ONU et l'UIP. | UN | وقد تعزز ذلك التعاون الذي بدأ عام 1947، بتوقيع اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في عام 1996. |
Le renforcement de la coopération entre l'ONU et l'UIP permettra en grande partie de remédier à ce dilemme et de réduire les écarts. | UN | وسيقطع تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي شوطا بعيدا في التصدي لهذه المعضلة وفي تضييق الفجوات. |
Le Bangladesh et ses parlementaires accordent une importance particulière à la coopération sans cesse croissante entre l'ONU et l'UIP. | UN | وتولي بنغلاديش وبرلمانيوها خاصة للتعاون المتزايد باستمرار بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
La coopération entre l'ONU et l'UIP a commencé dès 1947. | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي بدأ في وقت يرجع إلى 1947. |
Nous appuyons donc la résolution proposée par l'Assemblée générale pour une coopération entre l'ONU et l'UIP. | UN | ونحن نؤيد أيضا مشروع القرار المقترح بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Sur le fond, l'ONU et l'UIP partagent les mêmes préoccupations. | UN | إن اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يشتركان في شواغلهما إلى حد بعيد. |
La coopération entre l'ONU et l'UIP s'étend désormais à plusieurs institutions spécialisées et organes du système des Nations Unies. | UN | والتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يمتد اﻵن ليشمل عدة وكالات متخصصة وهيئات في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Un resserrement des liens entre l'ONU et l'UIP pourrait grandement contribuer à réduire les délais existant entre la conclusion d'un accord et une solution législative. | UN | والصلات الوثيقة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يمكن أن تقلل الوقت بين الاتفاق والحل التشريعي. |
L'ONU et l'UIP ont donc beaucoup à s'apporter mutuellement. | UN | ومن ثم فهناك الكثير مما يمكن أن تقدمه الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي كل منهما للآخر. |
L'Andorre appuie pleinement les efforts du Secrétaire général consacrés au renforcement de la coopération entre l'ONU et l'UIP. | UN | تؤيد أندورا تأييدا تاما جهود الأمين العام لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Je dois ajouter qu'il convient d'instaurer un système de consultations plus cohérent entre l'ONU et l'UIP. | UN | وأود أن أضيف أننا نرى ضرورة استحداث نظام أكثر اتساقا للمشاورات بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
La clef de la coopération entre l'ONU et l'UIP est la complémentarité. | UN | ومفتاح التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي هو التكامل. |
Ma délégation se félicite de la conclusion de cet accord, qui formalise le cadre d'une coopération efficace entre l'ONU et l'UIP. | UN | ووفد بلدي يرحب بإبرام ذلك الاتفاق، الذي يشكل إطار التعاون الفعال بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Le potentiel de coopération entre l'ONU et l'UIP pour le bien commun de l'humanité est énorme. | UN | إن إمكانيات التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي من أجل الصالح المشترك لﻹنسانية إمكانيــات ضخمــة. |
La Namibie exprime tout son appui au renforcement continu des relations entre l'ONU et l'UIP. | UN | وتعرب ناميبيا عن دعمها الخالص لاستمرار تعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
La complémentarité est essentielle dans la coopération entre l'ONU et l'UIP. | UN | وجوهر التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي هو التكامل. |
Des consultations plus étroites entre l'ONU et l'UIP pourraient également aider à définir l'ordre du jour de la Commission, pour la saisir de questions d'intérêt commun; | UN | ومن شأن مزيد من التشاور الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي أن يساعد أيضا على وضع جدول أعمال اللجنة بحيث يتناول المسائل العملية موضع الاهتمام المشترك. |
Dans son rapport à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a souligné que la coopération entre l'ONU et l'UIP s'est intensifiée dans plusieurs domaines. | UN | إن اﻷمين العام، في تقريره المقدم إلى الجمعـــية العامة، يسلط الضوء على تكثيف التـــعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في عدة مجـــالات. |
Parmi les tâches prioritaires qui attendent aujourd'hui l'ONU et l'UIP figure la nécessité de promouvoir le développement des pays en développement dans un univers qui se mondialise. | UN | ومن بين المهام ذات اﻷولوية الماثلة أمام اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي اليوم ضرورة تعزيز تنميــة البلدان الناميــة فــي عالـم يتسم بالعولمة. |
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, cette Conférence offre également une occasion d'étudier les moyens de renforcer la coopération entre l'ONU et l'UIP. | UN | وكما لاحظ اﻷمين العام، يتيح هذا المؤتمر لرؤساء البرلمانات أيضا فرصة ثمينة لاستكشاف طرق لتعزيز التعاون بين اﻷمــم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |