"onu et l'uip" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي
        
    Cette coopération, qui a débuté en 1947, a été renforcée par signature, en 1996, de l'accord de coopération entre l'ONU et l'UIP. UN وقد تعزز ذلك التعاون الذي بدأ عام 1947، بتوقيع اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في عام 1996.
    Le renforcement de la coopération entre l'ONU et l'UIP permettra en grande partie de remédier à ce dilemme et de réduire les écarts. UN وسيقطع تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي شوطا بعيدا في التصدي لهذه المعضلة وفي تضييق الفجوات.
    Le Bangladesh et ses parlementaires accordent une importance particulière à la coopération sans cesse croissante entre l'ONU et l'UIP. UN وتولي بنغلاديش وبرلمانيوها خاصة للتعاون المتزايد باستمرار بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    La coopération entre l'ONU et l'UIP a commencé dès 1947. UN التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي بدأ في وقت يرجع إلى 1947.
    Nous appuyons donc la résolution proposée par l'Assemblée générale pour une coopération entre l'ONU et l'UIP. UN ونحن نؤيد أيضا مشروع القرار المقترح بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Sur le fond, l'ONU et l'UIP partagent les mêmes préoccupations. UN إن اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يشتركان في شواغلهما إلى حد بعيد.
    La coopération entre l'ONU et l'UIP s'étend désormais à plusieurs institutions spécialisées et organes du système des Nations Unies. UN والتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يمتد اﻵن ليشمل عدة وكالات متخصصة وهيئات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Un resserrement des liens entre l'ONU et l'UIP pourrait grandement contribuer à réduire les délais existant entre la conclusion d'un accord et une solution législative. UN والصلات الوثيقة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يمكن أن تقلل الوقت بين الاتفاق والحل التشريعي.
    L'ONU et l'UIP ont donc beaucoup à s'apporter mutuellement. UN ومن ثم فهناك الكثير مما يمكن أن تقدمه الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي كل منهما للآخر.
    L'Andorre appuie pleinement les efforts du Secrétaire général consacrés au renforcement de la coopération entre l'ONU et l'UIP. UN تؤيد أندورا تأييدا تاما جهود الأمين العام لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Je dois ajouter qu'il convient d'instaurer un système de consultations plus cohérent entre l'ONU et l'UIP. UN وأود أن أضيف أننا نرى ضرورة استحداث نظام أكثر اتساقا للمشاورات بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    La clef de la coopération entre l'ONU et l'UIP est la complémentarité. UN ومفتاح التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي هو التكامل.
    Ma délégation se félicite de la conclusion de cet accord, qui formalise le cadre d'une coopération efficace entre l'ONU et l'UIP. UN ووفد بلدي يرحب بإبرام ذلك الاتفاق، الذي يشكل إطار التعاون الفعال بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Le potentiel de coopération entre l'ONU et l'UIP pour le bien commun de l'humanité est énorme. UN إن إمكانيات التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي من أجل الصالح المشترك لﻹنسانية إمكانيــات ضخمــة.
    La Namibie exprime tout son appui au renforcement continu des relations entre l'ONU et l'UIP. UN وتعرب ناميبيا عن دعمها الخالص لاستمرار تعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    La complémentarité est essentielle dans la coopération entre l'ONU et l'UIP. UN وجوهر التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي هو التكامل.
    Des consultations plus étroites entre l'ONU et l'UIP pourraient également aider à définir l'ordre du jour de la Commission, pour la saisir de questions d'intérêt commun; UN ومن شأن مزيد من التشاور الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي أن يساعد أيضا على وضع جدول أعمال اللجنة بحيث يتناول المسائل العملية موضع الاهتمام المشترك.
    Dans son rapport à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a souligné que la coopération entre l'ONU et l'UIP s'est intensifiée dans plusieurs domaines. UN إن اﻷمين العام، في تقريره المقدم إلى الجمعـــية العامة، يسلط الضوء على تكثيف التـــعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في عدة مجـــالات.
    Parmi les tâches prioritaires qui attendent aujourd'hui l'ONU et l'UIP figure la nécessité de promouvoir le développement des pays en développement dans un univers qui se mondialise. UN ومن بين المهام ذات اﻷولوية الماثلة أمام اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي اليوم ضرورة تعزيز تنميــة البلدان الناميــة فــي عالـم يتسم بالعولمة.
    Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, cette Conférence offre également une occasion d'étudier les moyens de renforcer la coopération entre l'ONU et l'UIP. UN وكما لاحظ اﻷمين العام، يتيح هذا المؤتمر لرؤساء البرلمانات أيضا فرصة ثمينة لاستكشاف طرق لتعزيز التعاون بين اﻷمــم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more