60. L'application de la recommandation cidessous devrait renforcer l'efficacité, la coordination et la responsabilisation de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | 60- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الفعالية والتنسيق والمساءلة في أعمال البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
79. La mise en œuvre de la recommandation suivante devrait permettre d'améliorer l'efficacité de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | 79- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
82. La mise en œuvre de la recommandation suivante devrait permettre de renforcer l'efficacité de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | 82- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
85. La mise en œuvre de la recommandation suivante devrait permettre d'améliorer l'efficacité de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | 85- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
La Directrice exécutive a souligné que bon nombre de ces problèmes initiaux étaient dus à la nouveauté de l'ONUSIDA, à un manque d'organisation financière, à des différences de pratique entre les organismes coparrainant le Programme et à des appréciations divergentes du fonctionnement de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | وشددت على أن كثيرا من المشاكل اﻷولية تتصل بحداثة عهد البرنامج، ونقص الاجراءات المالية، واختلاف ممارسات المشاركين في الرعاية، والافتقار إلى اتفاق بشأن أراء البرنامج المشترك على الصعيد القطري. |
89. La mise en œuvre de la recommandation suivante devrait permettre d'améliorer l'efficacité de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | 89- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
95. La mise en œuvre de la recommandation suivante devrait permettre d'améliorer l'efficacité de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | 95- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
79. La mise en œuvre de la recommandation suivante devrait permettre d'améliorer l'efficacité de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | 79 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
82. La mise en œuvre de la recommandation suivante devrait permettre de renforcer l'efficacité de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | 82 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
85. La mise en œuvre de la recommandation suivante devrait permettre d'améliorer l'efficacité de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | 85 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
89. La mise en œuvre de la recommandation suivante devrait permettre d'améliorer l'efficacité de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | 89 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
95. La mise en œuvre de la recommandation suivante devrait permettre d'améliorer l'efficacité de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | 95 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
76. La mise en œuvre de la recommandation suivante devrait permettre d'améliorer l'efficacité, la coordination et la responsabilisation de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | 76- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الفعالية والتنسيق والمساءلة في أعمال البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
60. L'application de la recommandation cidessous devrait renforcer l'efficacité, la coordination et la responsabilisation de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | 60 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الفعالية والتنسيق والمساءلة في أعمال البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
76. La mise en œuvre de la recommandation suivante devrait permettre d'améliorer l'efficacité, la coordination et la responsabilisation de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | 76 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الفعالية والتنسيق والمساءلة في أعمال البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري. |
La Directrice exécutive a souligné que bon nombre de ces problèmes initiaux étaient dus à la nouveauté de l'ONUSIDA, à un manque d'organisation financière, à des différences de pratique entre les organismes coparrainant le Programme et à des appréciations divergentes du fonctionnement de l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | وشددت على أن كثيرا من المشاكل اﻷولية تتصل بحداثة عهد البرنامج، ونقص الاجراءات المالية، واختلاف ممارسات المشاركين في الرعاية، والافتقار إلى اتفاق بشأن أراء البرنامج المشترك على الصعيد القطري. |
Dans une lettre datée du 1er septembre 1999 qu'il avait adressée à tous les coordonnateurs résidents des Nations Unies, l'Administrateur avait réaffirmé que le PNUD approuvait les principes régissant la coopération avec l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | وقد أكد مدير البرنامج من جديد في رسالة مؤرخة 1 أيلول/ سبتمبر 1999 موجهة إلى جميع منسقي الأمم المتحدة المقيمين إدراك ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمبادئ التي تحكم التعاون مع البرنامج المشترك على الصعيد القطري. |
Dans une lettre datée du 1er septembre 1999 qu'il avait adressée à tous les coordonnateurs résidents des Nations Unies, l'Administrateur avait réaffirmé que le PNUD approuvait les principes régissant la coopération avec l'ONUSIDA au niveau des pays. | UN | وقد أكد مدير البرنامج من جديد في رسالة مؤرخة ١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ موجهة إلى جميع منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين إدراك ودعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمبادئ التي تحكم التعاون مع البرنامج المشترك على الصعيد القطري. |