ويكيبيديا

    "oralement un rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقريرا شفويا
        
    • تقريراً شفوياً
        
    • تقرير شفهي
        
    452. Le rapporteur a fait oralement un rapport très complet sur les faits nouveaux intéressant les travaux du Comité intervenus depuis sa session précédente. UN ٤٥٢ - وقدم المقرر تقريرا شفويا شاملا عن التطورات ذات الصلة بعمل اللجنة التي حدثت منذ انتهاء الدورة السابقة.
    Le représentant du Secrétariat a également présenté oralement un rapport sur la question au Comité des conférences. UN كذلك قدم ممثل اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن هذه المسألة إلى اللجنة.
    Le Secrétariat présentera oralement un rapport sur la question. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن هذه المسألة.
    Le secrétariat présentera oralement un rapport succinct sur les résultats de la réunion durant la première partie de la session. UN وستقدم الأمانة في الجزء الأول من هذه الدورة تقريراً شفوياً قصيراً عن النتائج التي سيسفر عنها الاجتماع.
    32. Le secrétariat s'est mis au travail et présentera oralement un rapport succinct. UN ٢٣- وشرعت اﻷمانة في عملية إعداد الخيارات العملية وستقدم تقريراً شفوياً موجزاً.
    L'Assemblée générale a également invité < < le Président du Comité des droits des personnes handicapées à lui présenter oralement un rapport sur les travaux du Comité et à entamer un dialogue avec elle à ses soixanteseptième et soixante-huitième sessions > > . UN ودعت الجمعية العامة رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أيضاً إلى تقديم تقرير شفهي عن أعمال اللجنة وإجراء حوار تفاعلي مع الجمعية العامة في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين.
    16. À la __ séance plénière, le _ novembre 2014, le Président du Comité plénier a présenté oralement un rapport sur les travaux du Comité. UN 16 - في الجلسة العامة ___ المعقودة في ____ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس اللجنة الجامعة تقريرا شفويا عن أعمال اللجنة.
    À la 421e séance du Comité, le 31 août, le représentant du Secrétariat a présenté oralement un rapport sur la question. UN ٩٥ - وقدم مندوب اﻷمانة العامة، في الجلسة ٤٢١ للجنة، المعقودة في ٣١ آب/أغسطس، تقريرا شفويا عن المسألة.
    Le représentant du Secrétariat a présenté oralement un rapport sur la question au Comité à sa 411e séance, le 3 septembre 1998. UN ٤٤ - وفي الجلسة ٤١١، المعقودة في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، قدم ممثل اﻷمانة العامة إلى اللجنة تقريرا شفويا عن المسألة.
    À la 6e séance plénière également, le Président du Comité plénier a présenté oralement un rapport sur les travaux du Comité. UN ٢٦ - في الجلسة العامة السادسة أيضا، قدم رئيس اللجنة الجامعة تقريرا شفويا عن أعمال اللجنة.
    447. Conformément à une décision prise par le Comité à sa première session, le rapporteur a fait oralement un rapport très complet sur les faits nouveaux intéressant les travaux du Comité intervenus depuis sa session précédente. UN ٤٤٧ - وإثر مقرر اتخذ في الدورة اﻷولى قدم المقرر تقريرا شفويا شاملا بشأن التطورات المتصلة بعمل اللجنة التي حدثت منذ الدورة السابقة.
    53. Un représentant du GIEC présentera oralement un rapport sur l'état de préparation du rapport spécial sur les aspects méthodologiques et techniques du transfert de technologies. UN 53- وسيقدِّم أحد ممثلي الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ تقريرا شفويا عن حالة إعداد التقرير الخاص عن القضايا المنهجية والتكنولوجية في ميدان نقل التكنولوجيا.
    218. L'Administrateur associé a présenté oralement un rapport d'activité sur la mise en place du schéma en matière d'obligation redditionnelle, comme il lui avait été demandé à la troisième session ordinaire de 1996. UN ٢١٨ - قدم معاون مدير البرنامج تقريرا شفويا عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار المساءلة استجابة للطلب ذي الصلة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.
    288. Le Directeur par intérim du Bureau régional pour l'Afrique a présenté oralement un rapport sur la situation en République démocratique du Congo, comme suite à la demande formulée par le Conseil d'administration dans sa décision 97/19. UN ٢٨٨ - قدم مدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا بالنيابة تقريرا شفويا عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حسب طلب المجلس التنفيذي في مقرره ٩٧/١٩.
    Le Directeur de la Division de statistique de l’ONU présentera oralement un rapport sur les faits saillants survenus depuis l’achèvement des divers rapports de fond rédigés pour la trentième session de la Commission; il présentera également un tour d’horizon des domaines ne figurant pas à l’ordre du jour de la session. UN سيقدم مدير شعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة تقريرا شفويا عن التطورات الهامة التي طرأت منذ اتمام مختلف التقارير الفنية للدورة الثلاثين للجنة؛ وسيدلي أيضا بمعلومات بشأن أية تطورات هامة حصلت في مجالات لا يغطيها جدول أعمال الدورة الحالية.
    6. À la 34e séance, le 21 novembre, le Président du Groupe de travail a présenté oralement un rapport sur les travaux du Groupe de travail (voir A/C.6/52/SR.34). UN ٦ - وفي الجلسة ٣٤، المعقودة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس الفريق العامل تقريرا شفويا عن أعمال ذلك الفريق )انظر (A/C.6/52/SR.34.
    218. L'Administrateur associé a présenté oralement un rapport d'activité sur la mise en place du schéma en matière d'obligation redditionnelle, comme il lui avait été demandé à la troisième session ordinaire de 1996. UN ٢١٨ - قدم معاون مدير البرنامج تقريرا شفويا عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار المساءلة استجابة للطلب ذي الصلة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.
    À la onzième Assemblée des États parties, le Président de la dixième Assemblée a présenté oralement un rapport sur les travaux du Groupe de travail. UN وفي الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، قدم رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف تقريراً شفوياً عن أعمال الفريق العامل.
    Le Président du Groupe de travail fera oralement un rapport au Conseil. UN وسيقدم رئيس الفريق العامل تقريراً شفوياً إلى المجلس.
    Le Président du Conseil présentera oralement un rapport succinct dans lequel il évoquera les tâches accomplies et les résultats obtenus par le Conseil au cours de l'année écoulée, ainsi que les défis à relever. UN وسيقدّم رئيس المجلس التنفيذي تقريراً شفوياً موجزاً يسلّط فيه الضوء على مهام المجلس وإنجازاته خلال السنة الماضية وعلى التحديات التي سيواجهها في المستقبل.
    12. Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion. UN 12 - قد يرغب الفريق العامل في أن يسند مهمة إعداد تقرير الاجتماع إلى المُقَّرر عمالاً بالتشاور مع الأمانة، وأن يدعو رئيس الفريق العامل إلى تقديم تقرير شفهي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    7. Invite le Président du Comité des droits des personnes handicapées à lui présenter oralement un rapport sur les travaux du Comité et à entamer un dialogue avec elle à ses soixante-septième et soixante-huitième sessions, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > , afin de contribuer à améliorer la communication entre elle et le Comité ; UN 7 - تدعو رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى تقديم تقرير شفهي عن أعمال اللجنة وإجراء حوار لتبادل الآراء مع الجمعية العامة في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين، في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية واللجنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد