En consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, il a arrêté les dates ciaprès pour ses sessions ordinaires de l'exercice biennal 20102011: | UN | وقد حددت اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، مواعيد انعقاد دوراتها العادية لفترة السنتين 2010-2011. |
En consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, il a arrêté les dates ci-après pour ses sessions ordinaires de l'exercice biennal 2010-2011 : | UN | وقد حددت اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، مواعيد انعقاد دوراتها العادية لفترة السنتين 2010-2011. |
En consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Comité a arrêté les dates ciaprès pour ses sessions ordinaires de l'exercice biennal 20042005: | UN | واتخذت اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، قرارات بشأن مواعيد انعقاد دوراتها العادية لفترة السنتين 2004-2005. |
b) Les dépenses totales imputées sur les ressources ordinaires de l'exercice biennal 1998-1999 se sont élevées à 1 milliard 692 millions de dollars, soit 188 millions de dollars de plus que le total des recettes qui s'élevait pour la même période à 1 milliard 504 millions de dollars. | UN | (ب) وتجاوزت النفقات الإجمالية من الموارد العادية في الفترة 1998-1999، والبالغة 1.692 بليون دولار، إيراداته الإجمالية البالغة 1.504 بليون دولار بمقدار 188 مليون دولار. |
Le niveau de la réserve opérationnelle, qui est fixé à la fin de chaque exercice, est établi à 20 % du montant montant produit total des produits produits contributions allouées aux ressources ordinaires de l'exercice. | UN | يُحسب مستوى الاحتياطي التشغيلي، الذي يُنشأ عند نهاية كل سنة مالية، بنسبة 20 في المائة من مجموع الإيرادات العادية صافي إيرادات المساهمات في الموارد العادية لتلك السنة. |
En consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Comité a arrêté les dates ciaprès pour ses sessions ordinaires de l'exercice biennal 20062007: | UN | وقد حددت اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، مواعيد انعقاد دورتها العادية لفترة السنتين 2008-2009. |
En consultation avec le Secrétaire général de l'ONU, le Comité a arrêté les dates ciaprès pour ses sessions ordinaires de l'exercice biennal 20082009: | UN | وقد حددت اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، مواعيد انعقاد دوراتها العادية لفترة السنتين 2008-2009. |
En consultation avec le Secrétaire général de l'ONU, le Comité a arrêté les dates ci-après pour ses sessions ordinaires de l'exercice biennal 2008 2009 : | UN | وقد حددت اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، مواعيد انعقاد دوراتها العادية لفترة السنتين 2008-2009. |
En consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Comité a arrêté les dates ciaprès pour ses sessions ordinaires de l'exercice biennal 20082009: | UN | وقد حددت اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، مواعيد انعقاد دورتها العادية لفترة السنتين 2008-2009. |
En consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Comité a arrêté les dates ciaprès pour ses sessions ordinaires de l'exercice biennal 20082009: | UN | وقد حددت اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، مواعيد انعقاد دورتها العادية لفترة السنتين 2008-2009. |
En consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Comité a arrêté les dates ci-après pour ses sessions ordinaires de l'exercice biennal 20062007: | UN | وقد حددت اللجنة بالتشاور مع الأمين العام، مواعدي انعقاد دوراتها العادية لفترة السنتين 2006-2007. وهذه المواعيد هي كما يلي: |
De même, dans le budget d'appui biennal pour l'exercice 2008-2009, une part plus importante des ressources ordinaires (76,1 % contre 72,6 % du total des ressources ordinaires de l'exercice biennal 2006-2007) est consacrée aux programmes. | UN | وفي ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009، سيُخصص للبرامج مزيد من الأموال من الموارد العادية تبلغ نسبتها 76.1 في المائة (مقارنة بنسبة 72.6 في المائة من مجموع الموارد العادية لفترة السنتين 2006-2007). |
b) Les dépenses totales imputées sur les ressources ordinaires de l'exercice biennal 1998-1999 se sont élevées à 1 milliard 692 millions de dollars, soit 188 millions de dollars de plus que le total des recettes qui s'élevait pour la même période à 1 milliard 504 millions de dollars. | UN | (ب) النفقات الإجمالية من الموارد العادية في الفترة 1998-1999، البالغة 1.692 بليون دولار، تتجاوز إيراداته الإجمالية البالغة 1.504 بليون دولار بمقدار 188 مليون دولار. |
Règle 112.1 : Le niveau de la réserve opérationnelle, qui est fixé à la fin de chaque exercice financier, est établi à 20 % du montant total des recettes produits ordinaires de l'exercice. | UN | القاعدة 112-1: يُحسب مستوى الاحتياطي التشغيلي، الذي يُنشأ عند نهاية كل سنة مالية، بنسبة 20 في المائة من مجموع الإيرادات العادية لتلك السنة. |